「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅sowhan Q,也在其Youtube影片中提到,完整版: https://www.youtube.com/watch?v=ap9JS59diCA --加入: https://www.youtube.com/channel/UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw/join --粉專: https://www.facebook.com/So...
「the other side用法」的推薦目錄:
- 關於the other side用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於the other side用法 在 Beginneros Facebook 的最讚貼文
- 關於the other side用法 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
- 關於the other side用法 在 sowhan Q Youtube 的最讚貼文
- 關於the other side用法 在 C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade Youtube 的最佳貼文
- 關於the other side用法 在 the other side中文的蘋果、安卓和微軟相關APP,YOUTUBE 的評價
- 關於the other side用法 在 axios/axios: Promise based HTTP client for the browser and ... 的評價
the other side用法 在 Beginneros Facebook 的最讚貼文
【Beginneros X VoiceTube 嘅英文潮流課︱2018年美國嘅流行用語(下)】
上次同大家學完 Extra﹑Salty﹑Low Key﹑ Snatched 同 Glow up 五個潮流用語,唔知大家仲記得幾多,今次再教大家另外五個用語,等大家趕上潮流。
1. Tea(八卦、緋聞):呢個俚語嘅來源眾說紛紜,有人話係因為一群女生聚埋一齊飲茶傾八卦嘢,所以八卦就用 tea 代稱,有啲人覺得 tea 係來自於 T 嘅發音,而 T 可能代表 Truth 或 Talking 嘅意思,亦都有人話係牽扯到變裝皇后嘅文化。無論如何,現在年輕人口中嘅 tea 就變成咗八卦、緋聞嘅意思啦!
例子:Did you hear the tea about Justin Bieber?
2. Shook(震驚):shook 可以係因為好事讓人驚艷,或係壞事讓人震驚,原本 shook 係 shake 嘅過去式,係「抖動、顫抖」嘅意思,後引申為驚嚇或係震驚。
例子:I just got my exam results back, and I am shook.
3. Shady(可疑、偷偷摸摸嘅):shady 係 shade「陰影」嘅形容詞,原意係「陰暗嘅、昏暗嘅」,在俚語中 shady 用來形容可疑嘅、唔光明磊落嘅人,或係陰陽怪氣、偷偷摸摸嘅樣。
例子:I always see him on the other side of the street just watching people… That dude’s super shady.
4. Fire(超讚、很型嘅):fire 同 lit 嘅用法有啲似,都係用來形容好流行﹑好潮、好熱門嘅嘢,或係你要讚某樣嘢好型好勁嘅時候都可以用 fire,要注意當成 slang 嘅時候,fire 係形容詞用法!
例子:Are you serious? That’s fire!
5. Cancelled(與某人斷絕往來):cancelled 係 cancel 嘅過去式,原本係「取消」嘅意思,在呢度係「同某個人唔再來往」嘅意思,朋友絕交或情侶之間分手時都可以跟對方說 You are cancelled!
例子:Daniel? Did I not tell you? That’s cancelled.
學多啲英文,同外國人溝通都唔會誤會人地嘅意思,咁就唔怕叫牛扒嗰陣 Good Job 嘅場面啦!
#Beginneros x VoiceTube 看影片學英語
下載VoiceTube:https://v4kwt.app.goo.gl/beginnerosxVT
------------------------
新書 冷知識手冊《吾港吾知》在各大書局有售
<想每日閱讀冷知識?將專頁設為搶先看吧!>
◆ 每日分享知識、每月推出課程
◆ 網站:https://www.beginneros.com/
◆ Youtube:https://goo.gl/OEJrGt
◆ Instagram:@beginnero
the other side用法 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
我們呼籲市民出席今天晚上八時於公民廣場外的集會,讓我們以最響亮的咆哮,向中共宣示香港人的決心不會因此而退縮。我們相信,威權永遠敵不過真理,人民終將獲得勝利。
【聲明】
中共粗暴釋法 辱沒港人意志
議會制衡勢危 民主路見艱難
高等法院剛就特區政府入稟取消四名議員資格的司法覆核作出裁決,羅冠聰、劉小麗、梁國雄及姚松炎被裁定喪失立法會議席,不單象徵香港民主的倒退,連同早前被褫奪議席的梁頌恆及游蕙禎,合共超過名十八萬名五千名市民的聲音遭藐視。香港眾志強烈譴責政府褫奪民選議員議席並打壓民主人士。
宣誓風波源於香港政府濫用法律手段逼害民選議員,北京政府甚至不惜賠上破壞法治的代價,自行僭建基本法,圖一切手段把反對聲音拒於議會之外。律政司兩度入稟褫奪民選議員資格,試問毫無民意授權的港府憑甚麼辱沒人民的意志,難道這十八萬名市民不配擁有代議士?今天我們被奪去的,不只是作為議員的四個議席,不只是作為民主派的關鍵否決權,不只是作為代議士為監察政府的抱負,不只是作為選民的政治權利,更是作為香港人最基本的自由與尊嚴。這從來不是幾個人的事,是七百萬香港人的事。
香港眾志及羅冠聰感謝法律團隊多個月來的幫助,他們竭盡所能研究及整理文獻,並提供專業意見。我們也特別感謝所有在去年立法會選舉投下神聖一票的選民,2016年極高的投票率不但顯示市民監察政府的決心,更反映選民透過選票表達對民主自由的追求。目前,香港眾志正在考慮上訴以捍衛香港市民表達聲音的權利。
在這個黑白顛倒的世代中,我們失望,我們憤怒,但我們不敢怠慢,不忘一顆矢志為香港人服務的心。不論我們在議會,在社區,我們仍會謹守崗位,繼續推進民主,爭取落實普選制度。我們呼籲市民出席今天晚上八時於公民廣場外的集會,讓我們以最響亮的咆哮,向中共宣示香港人的決心不會因此而退縮。我們相信,威權永遠敵不過真理,人民終將獲得勝利。
香港眾志
2017年7月14日
------------------------
‼️八點,集結。‼️
日期:7 月 14 日(星期五)
時間:下午 8 時
地點:金鐘公民廣場
------------------------
STATEMENT REGARDING HIGH COURT JUDGEMENT
As ruled in the judgment handed down today, Nathan Law, Lau Siu Lai, Leung Kwok Hung and Edward Yiu lost their Legislative Council seats. Together with the previously disqualified Baggio Leung and Yau Wai Ching, more than 180,000 voters had their voices silenced in the legislative body. Demosisto condemns the manifest interference of the Beijing government to cripple Hong Kong's legislative power through reinterpretation of the Basic Law - a constitutional document agreed upon in the Sino-British Joint Declaration of 1984.
This is the second time that the Department of Justice attempted to oust democratically-elected lawmakers, in addition to the already ongoing political persecution and removal of veteran democratic activists and leaders of the Umbrella Movement. In light of manipulation of election results by Beijing, it is more important than ever for Hong Kong to stay strong and firm against the autocracy. We implore Hong Kong citizens to acknowledge the significance of this judgment and mobilise to prevent further intervention and political persecution against other pro-democracy legislators.
Nathan Law thanks the endeavour of the entire legal team for their tireless preparations and professional advice. He also delivers his heartfelt gratitude to all who came to support him at the court and every citizen who voted in the Legislative Council Election in September 2016, in which Hong Kong saw the highest turnout rate in elections since the transfer of sovereignty. Direct election ensures that the people take part in monitoring the government and therefore having a voice.
The party supports the lawmakers' decision to appeal in order to restore the voice of the civil society. Demosisto will continue to engage itself actively in community work and policy research, and is determined to ensure the well-being and rights of Hong Kong citizens, especially at this time of peril. The fight for democracy and universal suffrage will only amplify, for time is on our side.
Demosisto
14 July 2017
the other side用法 在 sowhan Q Youtube 的最讚貼文
完整版: https://www.youtube.com/watch?v=ap9JS59diCA
--加入: https://www.youtube.com/channel/UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw/join
--粉專: https://www.facebook.com/Sowhaner/
--實況: https://www.twitch.tv/sowhan/
--discord: https://discord.gg/EbAKDVC
--字幕: http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UC7iIGOn477JNYG7WcNDmStw
搜憨商業聯絡: panandy2009@hotmail.com
影片剪輯: 毛毛 (聯絡: awxsd456@gmail.com)
設備:
麥克風: https://amzn.to/2nzWSNE
視訊鏡頭: https://amzn.to/2nBTTUJ
滑鼠: https://amzn.to/2KReaPz
鍵盤: https://amzn.to/2vKB1Yd
耳機: https://amzn.to/2Pcg28U
Music provided by NoCopyrightSounds:
Elektronomia - Energy: https://www.youtube.com/watch?v=fzNMd3Tu1Zw
Elektronomia - Sky High: https://youtu.be/TW9d8vYrVFQ
Elektronomia - The Other Side: https://youtu.be/odThebFOFVg
Elektronomia - Limitless: https://www.youtube.com/watch?v=cNcy3J4x62M
Elektronomia - Summersong 2018: https://youtu.be/HoCw_gaCHXE
[Elektronomia]: https://www.youtube.com/c/elektronomia
#爐石 #奧丹姆守護者
the other side用法 在 C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade Youtube 的最佳貼文
How do you do your laundry?
It happen sometimes that you just leave the clothes on the floor after you take it off.
Don't you want a convenience bag that you can just throw your clothes?
Let's use Sea grass mat to make your room clearly!
【Things to prepare】
☆Pattern 1
・Seria See grass mat 1x
・Seria window flame 2x
・Hemp string
・Fabric
☆Pattern 2
・Seria Sea grass mat 2x
・Hemp string
・Leisure sheet
・Stapler
【How to make】
☆Pattern 1
?Put the mat horizontally and connect the window flame then band it with the hemp string to make shallow container
?Spread the fabric which you like into ? to prevent the thing flow
☆Pattern 2
?Put the shorter part of the mat together with the hemp string. Do the same thing on the other side too.
?Turn the leisure seat to back side and fold it in two then staple it. Don't staple the upper part but turn it back to show the pattern.
?Put the leisure sheet bag in the tubular mat and put out the upper part to complete!
How do you like it?
If you use the Sea grass mat, you feel cool even it is still hot outside!
You can use it in other way not only for laundry!
みなさん、 洗濯物って普段どうしていますか?
服を脱いだらついつい部屋にほったらかし、なんてこともありますよね。
ぽいっと放り込めてまとめておける、そんな便利バッグ欲しくないですか??
シーグラスマットを使って、お部屋をすっきりさせちゃいましょう☆
【用意するもの】
☆パターン1
・セリア シーグラスマット 1枚
・セリア ウィンドウフレーム 2つ
・麻紐
・そこにひく布
☆パターン2
・セリア シーグラスマット 2枚
・麻紐
・100均 レジャーシート
・ホッチキス
【作り方】
☆パターン1
①マットを横向きにおいて、麻紐でウィンドウフレームを取り付けて底の浅い入れ物を作る。
②そこに好きな柄の布を敷いて小さいものがこぼれないようにして完成!!
☆パターン2
①マット2枚の短い方の辺を麻紐で縫い合わせるようにくっつける。もう一方の辺同士も同様に固定して筒状にする。
②レジャーシートを裏面を表にして二つ折りにし、ホッチキスで留めて袋状にする。完全に留めるのではなく、上半分程度はホッチキスをせずに折り返して中の柄が見えるようにする。
③袋状になったレジャーシートをマットの筒の中に入れ、折り返した部分を外に出して完成!
いかがですか?
シーグラスマットを使うとちょっとしたリゾート気分、まだまだ外が暑くても清涼感を感じられますよね!
お洗濯以外にもいろんな場面でちょっとなにかまとめておきたい、しまっておきたい、
そんな時に役立つ便利バッグ、ぜひためしてみてください!
the other side用法 在 axios/axios: Promise based HTTP client for the browser and ... 的推薦與評價
... Transform request and response data; Cancel requests; Automatic transforms for JSON data; Client side support for protecting against XSRF ... ... <看更多>