英文慣用語 (idiom) 系列廣受同學喜愛,所以再次整理一篇。慣用語它就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ Back to square one 因為上一步的失敗,而必須重新開始
☛ Ahead of the pack 成功領先、出類拔萃
☛ Ballpark number/figure 大概估算的數字
☛ Big picture 一件事的大概整體情況
☛ By the book 依照法律或規則做事
☛ Corner the market 佔領市場
☛ Cut-throat 非常激烈的競賽
☛ Easy come, easy go. 來得容易,去得也快
☛ Game plan 為了成功所設計的策略或計畫
☛ Get down to business 開始談論重要的商務議題
☛ Get something off the ground 開始某件事(項目、商務事項)
☛ Get down the drain 某件事已經浪費或不見了
☛ Go the extra mile 比期望的做得還多
☛ Hands are tied 身不由己、無能為力
☛ In a nutshell 簡言而之
☛ In full swing 進入高潮
☛ In the driver’s seat 負責/控制 某件事情
☛ Keep one’s eye on the ball 完全專注某人的注意力
☛ Learn the ropes 學習某件事的基礎
☛ Long shot 可能性非常低的事
☛ No-brainer 非常淺顯易見或者簡單的事
☛ No strings attached 不受羈絆、不被限制、沒有附帶條件
☛ Not going to fly 不太可能行得通的事情
☛ On the same page 訊息一致
☛ Out in the open 某件事是公開的,不是秘密
☛ Put all one’s eggs in one basket 依賴僅一個方式帶來成功
☛ Put the cart before the horse 用錯的順序來做或思考一件事
☛ Raise the bar 將標準或者期望提高
☛ Red tape 看來多餘或者不必要的官方規則或程序
☛ Rock the boat 做或者說會造成他人生氣/失望或者產生麻煩的事情
☛ Safe bet 一定會發生的事情
☛ Same boat 陷入相同的困境
☛ See eye to eye 同意某人(的說法)
☛ See something through 繼續執行某事到完成
☛ Sever ties 結束關係
☛ Shoot something down 拒絕某件事 (想法或提案)
☛ Smooth sailing 沒有難關的達成成功
☛ Stand one’s ground 不改變一個人的想法或立場
☛ Take the bull by the horns 勇敢或堅定的面對困境
☛ Talk someone into something 說服某人做某事
☛ Talk someone out of something 說服某人不做某事
☛ The elephant in the room 一個沒有人想討論的明顯或具有爭議性的議題
☛ Think outside the box 思考出有創意且不常見的解法
☛ Time’s up. 時間到了
☛ Touch base 聯繫某人
☛ Twist someone’s arm 說服某人做他原本不想做的事
☛ Up in the air 某件沒被決策或不確定的事
☛ Uphill battle 因困境而難達成的事情
☛ Upper hand 比其他人有多的權力且具備控制權
☛ Word of mouth 口傳、口碑、口耳相傳
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145
「think outside of the box中文」的推薦目錄:
- 關於think outside of the box中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
- 關於think outside of the box中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
- 關於think outside of the box中文 在 青鳥 Bleu&Book Facebook 的精選貼文
- 關於think outside of the box中文 在 More content - Facebook 的評價
- 關於think outside of the box中文 在 Thinking Outside The Box by Hanson Chien & Kevin Li 的評價
think outside of the box中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
英文慣用語 (idiom) 系列廣受同學喜愛,所以再次整理一篇。慣用語它就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ Back to square one 因為上一步的失敗,而必須重新開始
☛ Ahead of the pack 成功領先、出類拔萃
☛ Ballpark number/figure 大概估算的數字
☛ Big picture 一件事的大概整體情況
☛ By the book 依照法律或規則做事
☛ Corner the market 佔領市場
☛ Cut-throat 非常激烈的競賽
☛ Easy come, easy go. 來得容易,去得也快
☛ Game plan 為了成功所設計的策略或計畫
☛ Get down to business 開始談論重要的商務議題
☛ Get something off the ground 開始某件事(項目、商務事項)
☛ Get down the drain 某件事已經浪費或不見了
☛ Go the extra mile 比期望的做得還多
☛ Hands are tied 身不由己、無能為力
☛ In a nutshell 簡言而之
☛ In full swing 進入高潮
☛ In the driver’s seat 負責/控制 某件事情
☛ Keep one’s eye on the ball 完全專注某人的注意力
☛ Learn the ropes 學習某件事的基礎
☛ Long shot 可能性非常低的事
☛ No-brainer 非常淺顯易見或者簡單的事
☛ No strings attached 不受羈絆、不被限制、沒有附帶條件
☛ Not going to fly 不太可能行得通的事情
☛ On the same page 訊息一致
☛ Out in the open 某件事是公開的,不是秘密
☛ Put all one’s eggs in one basket 依賴僅一個方式帶來成功
☛ Put the cart before the horse 用錯的順序來做或思考一件事
☛ Raise the bar 將標準或者期望提高
☛ Red tape 看來多餘或者不必要的官方規則或程序
☛ Rock the boat 做或者說會造成他人生氣/失望或者產生麻煩的事情
☛ Safe bet 一定會發生的事情
☛ Same boat 陷入相同的困境
☛ See eye to eye 同意某人(的說法)
☛ See something through 繼續執行某事到完成
☛ Sever ties 結束關係
☛ Shoot something down 拒絕某件事 (想法或提案)
☛ Smooth sailing 沒有難關的達成成功
☛ Stand one’s ground 不改變一個人的想法或立場
☛ Take the bull by the horns 勇敢或堅定的面對困境
☛ Talk someone into something 說服某人做某事
☛ Talk someone out of something 說服某人不做某事
☛ The elephant in the room 一個沒有人想討論的明顯或具有爭議性的議題
☛ Think outside the box 思考出有創意且不常見的解法
☛ Time’s up. 時間到了
☛ Touch base 聯繫某人
☛ Twist someone’s arm 說服某人做他原本不想做的事
☛ Up in the air 某件沒被決策或不確定的事
☛ Uphill battle 因困境而難達成的事情
☛ Upper hand 比其他人有多的權力且具備控制權
☛ Word of mouth 口傳、口碑、口耳相傳
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
think outside of the box中文 在 青鳥 Bleu&Book Facebook 的精選貼文
:: 青鳥分享 ::
[ 似顏繪是日本用語,翻譯成中文被譯為"似顏繪"。是通過繪畫的方式,將真人的相貌和心情結合起來,在紙上畫出接近真人的頭像。似顏繪最初起源於歐洲,傳到日本後,結合日本的浮世繪演變而來,似顏繪在日本非常流行,更廣泛的被用於指具有諷刺意味的肖像漫畫。以漫畫形式表現的似顏繪,正作為一種新興的潮流事物發展起來。 ]
資料來源:華人百科
今年九月的時候felimia曾經參與 #2018台北插畫藝術節
第一屆策展主題:「青春浮世繪 New age Ukiyoe」
「插畫」是一種結合藝術創作與文字,非語言和語言的藝術表現,有著「敘說」內在思維的傳播性本質。」
她即將在12/22-23在青鳥書店幫大家似顏繪!
帶著你的朋友一起來挑戰吧
書店店員の似顏繪 - [ 聖誕週末限定 ]
時間:2018/12/22(六) 17:00 - 21:00
2018/12/23(日)12:00 - 21:00
方式:凡於店內消費,可以單張 100元讓店員幫你似顏繪。
(每張時間約 15分鐘)
====================================
榑米felimia__11
Felimia,榑米。目前在書店工作同時著手個人插畫創作,是位對藍色執迷不悟的菜鳥插畫家,期許自己的畫在未來的某一天能影響或療癒人們的內心。平時擅於用幾何形狀和簡單的色彩勾勒內心想表達的事,利用抽象的圖面搭配文字,讓觀者用不同的角度解讀,思考自己的觀感。如果你說從我的畫中看見許多流動的線條和四處飄然的面體和色塊,那些都是我詮釋對於人、世界、對於自己的看法。
Felimia, Currently I create personal illustrations while working in a bookshop. I’m a rookie illustrator and obsessed with the color blue. The expectation of my work that can healing and evoke people innermost thought. For my artwork, I am proficient at simply color and geometric shape that can express my opinion or thought. Using abstract illustration with words influence the audience to think outside the box and think deep inside or your heart. If you observe my works with floating lines and the shape of color. For that, I will say it was my interpretation of people, the world and my point of view.
http://tif.freedom-men.com/archives/1259
think outside of the box中文 在 Thinking Outside The Box by Hanson Chien & Kevin Li 的推薦與評價
SOLD OUT.Limited edition for Taiwan lecture. (Only Chinese pronunciation)1張引頸期盼的DVD2位新生代創作者聯手3個半小時深入淺出的教學+21招創意 ... ... <看更多>
think outside of the box中文 在 More content - Facebook 的推薦與評價
think outside the box是什麼意思呢? 【A】專注於另外一件事上【B】創意地想像,或想出新點子【C】在家思考某事【D】集思廣益正確答案:http://goo.gl/gvVn0p ... ... <看更多>