#EZTALK #你不知道的美國大小事
#coronavirus
America starts to open up—but is it ready?
🇺🇸美國開始解除封城,但,真的準備好了嗎?👀
許多國家的肺炎疫情已逐漸趨緩,因此美國日前陸續宣布解禁,但是這樣子解禁是否言之過早?
進入文章之前,先看看單字~
1. toll「傷亡;損失」:death toll「死亡人數」,而economic toll就是「經濟損失」。
2. staggering「令人咋舌的,驚人的」
3. criterion「標準,準則」:複數型比較特別,是criteria。
4. downward「朝下地」:字尾 -ward有「朝向~、往~」的意思。
5. trajectory「軌跡」:指將物體拋出去之後的軌跡。
6. legally binding「有法律約束力的」:bind當動詞,指「綑綁」,所以binding的意思延伸為「有約束力的」。
7. peak「達到高峰」:peak在這裡當動詞,也可當名詞,指「最高點,高峰」。
8. plateaue「穩定,停滯」:一樣在這裡當動詞。
9. (Only) time will tell.「唯有時間能證明。」:指某件事情的真相只能等真正發生之後才能知道。
--
In the United States, the coronavirus pandemic has resulted in a huge death toll. Over 76,000 deaths have been recorded as of May 8, and the total is expected to reach 100,000 by the end of the month. But the virus has taken a huge economic toll as well. The unemployment rate has risen to a staggering 14.7 percent, the highest since the Great Depression of the 1930s. And then there’s the emotional toll. After months of social distancing, people are lonely, depressed and desperate to see their friends and loved ones.
新冠病毒疫情在美國造成大量死亡。到5月8日為止,死亡人數超過7萬六千名,預計這個月底會攀升到十萬人。這個病毒也引發大量經濟損失;失業率攀升到驚人的14.7百分比,是1930年代經濟大蕭條以來的最高記錄。除此之外,人們的心理創傷也到達頂點。在經過數月的社交隔離,大家因無法跟朋友與親人見面而感到孤單、憂鬱甚至絕望。
Worried that mass unemployment may eventually cause more loss of life than the coronavirus, the federal government has made the decision to begin reopen the economy and let people return to work. The White House hopes that states will only reopen their economies if they meet the following criteria: (A) a “downward trajectory” in new coronavirus cases over a 14-day period; (B) an upward trend in testing and contact tracing. These criteria aren’t legally binding, however, and in many of the states that are opening up, case numbers are still rising.
出於擔心高失業率所導致的死亡人數將多過病毒所直接引發的死亡人數,聯邦政府日前決定重啟經濟,讓民眾返回職場。白宮表示,各州如果能滿足以下標準,就能解除封城:(A)病毒感染案例連續超過14天持續下降。(B)採檢與追蹤感染案例持續上升。不過這些標準不具法律強制效果,而許多陸續放鬆解禁的州,該地的疫情依然攀升中。
In Missouri, for example, where the number of new positive cases is still growing, businesses will be allowed to open again this week, and people will be allowed to attend concerts—as long as people stay at least six feet apart. But is this a wise decision? Although the outbreak has either peaked or plateaued in most of the country, the vast majority of the population hasn’t been infected yet, and has no immunity. Some experts worry that opening up too quickly could lead to a second wave of infections in the fall. The decision of when to open up is a difficult one to make for each state, and only time will tell if their decision was correct.
以密蘇里州為例,新感染人數持續攀升,同時商業活動也將在本週開放,人們將可以參加演唱會,只要人與人之間距離拉開至少6尺。但這是個明智的決定嗎?雖然美國多數地區的疫情已達到高峰或出現平緩,絕大多數人口尚未被感染,因此缺乏免疫力。部分專家擔憂,太早解除封城會導致秋天第二波疫情爆發。決定解除封城的時間是各州政府頭痛的問題,只有時間才能告訴我們這個決定是否正確。
trend動詞 在 大阪女婿夏輝日文 Facebook 的精選貼文
今天是日本女兒節「雛祭り(ひなまつり)」🎐
平常我們都很著重女兒節人偶「雛人形(ひなにんぎょう)」🎎但這次我要來介紹比較不一樣的,那就是女兒節時,日本人會特別吃什麼料理?🤔
1.散壽司(ちらし寿司)🍣→料名充滿吉祥意涵
✔蝦子(えび)→長壽(長生き)
✔豆子(豆)→健康辛勤工作(健康でまめに働ける)
✔蓮藕(れんこん)→看得遠見識廣(見通しがきく)
2.蛤仔湯(蛤の吸い物)🍲→因為它成雙成對的殼
✔所以代表夫妻感情和睦,一生陪伴一位佳人到老(仲のいい夫婦を表し、一生1人の人と添い遂げるようにという願いが込められている)
3.雛米果(雛霰→ひなあられ)😋
→有粉紅、綠、黃、白,四色象徵四季🌈
(ピンク、緑、黄、白の4色は四季を表している)
✔其富含澱粉,對健康頗有幫助,也被拿來祈求盼望「女兒一整年都能幸福度過」
(でんぷんが多く健康に良いことから「一年中娘が幸せに過ごせるように」という願いが込められている)🥰
如想更了解女兒節
歡迎再上網搜尋「雛祭り」(ひなまつり)
近期會再介紹神秘的「雛人形」(ひなにんぎょう)
本文參考資料~
http://yazuken.com/eating/hina/no002.html
https://trend-news-today.com/29.html
----
「10小時活用日檢N5-N4文法🇯🇵」
✔️幫您搞懂 #動詞變化 #授受動詞 #自他動詞
✔️學會活用N5N4各式基礎文法句型
✔️快速運用單字、文法組成句子
想學好日語,就是這麼簡單❗️
#N5N4文法請點以下
👉 https://9vs1.com/go/?i=acdb48e1f973
▐ 課程四大特色:
✔️動詞變化輕鬆學(行って、飲んだ、歌わない)
✔️矯正發音(お箸↔橋、美容院↔病院)
✔️活用各式文法(てもいい、ちゃだめ、てくる)
✔️統整基本助詞(は、が、へ、に、を、も、で)
#連結中影片可免費 試聽、試看、無限觀賞 💯
#對五十音完全不熟的人
#這邊也有初級課程
#一同學習50音數字日期購物等基礎日語✅
#零基礎請點以下 https://9vs1.com/go/?i=f87f7fc0f853
trend動詞 在 DREAM TREND 凱夢- #K系列隨身罐除了做出帥氣 ... - Facebook 的推薦與評價
動詞 的受孕笑歪我了 . 1 yr Report. DREAM TREND 凱夢, profile picture. DREAM TREND 凱夢. 這都被你發現了 我們當下還在掙扎懷孕這要怎麼拍, ... ... <看更多>
trend動詞 在 傾向動詞英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
tend to 傾向(後面+名詞/原形動詞) →點擊單字可直接看影片用法trend - Yahoo奇摩字典搜尋結果趨勢,傾向;時尚The current trend is towards informal clothing. 目前的 ... ... <看更多>
trend動詞 在 International Program in Translation and Interpreting 的推薦與評價
藍月素董大暉邱東龍, '"Research trend and methods in translation ... 董大暉藍月素, '譯文不自然與謂語動詞情狀、時態、體式的選擇,' 東吳外語學報 ... ... <看更多>