: · 【漫畫雜談】動漫角色中文譯名,亂譯變經典?︳魔神英雄傳足球小將行運超人龍珠馬沙杜劍龍 · 談"海豹叢書" 和早期"機動戰士" 與"超時空要塞" 的電視台譯名! ... <看更多>
Search
Search
: · 【漫畫雜談】動漫角色中文譯名,亂譯變經典?︳魔神英雄傳足球小將行運超人龍珠馬沙杜劍龍 · 談"海豹叢書" 和早期"機動戰士" 與"超時空要塞" 的電視台譯名! ... <看更多>
標題Re: [聊天] 日本馬匹的中文譯名. 時間Fri Mar 12 05:38:47 2021. 命名規則: 1.字數限制二~九個假名2.不可以直接取商品或公司名來打廣告3.贏過GI的馬名不能用4. ... <看更多>
哈哈哈哈哈答案都超好笑XDDD 創作團隊:欣西亞和Shane America vs Taiwan #爆笑#荒唐#翻譯#傻眼#中譯. ... <看更多>
諸君午安安Elden ring的新老婆英文Melina日文メリナ,聽英文語音她自己唸自己名字的唸法很接近日文發音我印象中之前看電玩瘋介紹的翻譯名字叫梅琳娜巴 ... ... <看更多>
其實我有這樣的疑問蠻久了,台灣代理商跟唱片公司翻譯的都怪怪的,是為了要創造記憶點,還是一開始不知道會不會紅亂取名字? 打幾個比方好了Taylor Swift中文叫泰勒絲 ... ... <看更多>