|悲痛欲絕的詩人|
開學才一個星期,我家少女就陷入完全緊繃的狀態,每天都有一堆的功課、考試和各種抽考。今天早上我叫她起床時,她睜開眼睛的第一件事情就是拿史地筆記複習,狀態和台灣的中學生差不多。
媽媽我跟著女兒自修法文課,今天才到第四堂課,也開始感覺到沒那麼好玩,因為每一堂課的資訊量都好多,內容都不簡單。
第四堂關於愛情的法文課,是一首19世紀初的情詩,源自於法國浪漫派奠基者Alphonse de Lamartine。這位貴族富二代最有名的,就是他的詩集《詩意的冥想》,課本中選用的情詩《離群索居》也是來自這本詩集。
我們已經在前面三堂課讀了幾首情詩,大多是赤裸裸的傳達愛意與思念,今天我們要來點不一樣的。這首詩是下圖英俊瀟灑的詩人在27歲時寫的,當時他愛慕的女子茱莉 · 查爾的過世讓詩人悲痛欲絕而寫下此詩。今天的浪漫主義詩人如何表達他的傷痛呢?地方媽媽快手翻譯幾句:
在這些陰鬱樹林的山頂上,
黃昏的太陽投射出最後的光芒。
黑暗女王朦朧的戰車
升起,白了地平線的邊緣。
歌德式的尖頂傳來了聲音,
宗教的聲音在空氣中迴盪。
旅行者放下腳步,鄉間的鐘聲
混合著一天中最後的聲音和神聖的音樂會。
但對著這個風景,我冷漠的靈魂
在他們面前沒有什麼魅力,
我把大地看做漂泊的影子,
生者的太陽不再溫暖死者。
山頭到山頭,我徒勞地看著,
從南到北,從黎明到日落。
我走遍了廣闊無垠的所有地方,
而我說:「沒有地方可以找到幸福。」
這些山谷、這些宮殿、這些小屋對我有什麼用?
徒有其表的物件而已,對我的魅力已然消失?
河流、岩石、森林,孤獨卻如此親切,
一個人讓你思念,所有一切都荒蕪了。
課本中節錄的就是這幾句,跟之前幾首詩相較,地方媽媽喜歡這首詩中感情上的沉穩內斂。但我想對青春期的中學生來說,可能會有點無聊。這些學生們照例要分析作者的心境和詩句中的寓意,而這一堂課最重要的,是學習法國文學中的「亞歷山大詩體」。
亞歷山大詩體是什麼?就是念起來6個音節為韻腳,12個音節ㄧ行的格式。沒有像我們小時候學的平平仄仄平一樣麻煩,但也是不容易。這大概是詩句中會有一行寫不完,然後跳到下一行再逗號分隔的原因吧?!所以這首詩用法文唸起來是有韻律的,翻譯成其他語言後就失去原有的詩意了。
所以這一堂法文課,學生們還要學習一件很重要的事情,就是「讀詩」,尤其是這樣押韻的詩,要透過閱讀才能體會其意境,學生們的回家作業就是閱讀詩人其他的作品和深入探討各種不同的韻腳。
怎麼樣?這堂課夠嚴肅了吧?還要再上國中法文課嗎?要的請舉手! 🙋♂️
哎~今天覺得自己真的是認真的媽媽~(菸~)
同時也有142部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,大家知道在11世紀時,英國曾經被法國統治嗎,也是因為這段歷史所以有許多英文單字受法文的影響。今天的影片我來跟大家分享源自於法文的英文單字,希望大家會喜歡喔。 00:00 開頭 00:21源自法文的英文單字 00:49 法文與英文相同的單字 03:40 來自法文但已變化的英文單字 04:51 英國被...
「喜歡國文的原因」的推薦目錄:
- 關於喜歡國文的原因 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 知史 Facebook 的最讚貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 Plong Poon Youtube 的精選貼文
- 關於喜歡國文的原因 在 閱讀文章- 精華區ck54th122 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於喜歡國文的原因 在 【即時新聞】教育家部落格人物典範大同莊嘉薰老師 的評價
- 關於喜歡國文的原因 在 台英小男孩參加線上國文課初體驗!! 他表示: 非常喜歡上課!!! 的評價
- 關於喜歡國文的原因 在 [問卦] 為什麼國高中時期多數人討厭國文老師? - PTT推薦 的評價
- 關於喜歡國文的原因 在 為什麼國高中生不喜歡國文作文- 考試板 的評價
- 關於喜歡國文的原因 在 [問卦] 為什麼國高中時期多數人討厭國文老師? 的評價
喜歡國文的原因 在 知史 Facebook 的最讚貼文
#鴉片戰爭日誌 林維喜案事件簿
·日期:1839年9月26日
#知史討論
「『外交』一詞在中國的使用要比西方早得多,但其意義與今天所講的『外交』有所不同。古語『外交』是指為人臣者私見諸侯或者個人之間的交往。《國語·晉語》講:『乃厚其外交而勉之,以報其德。』中國古代把國與國之間的交往叫做『邦交』、『外事』,到了清末則稱為『外務』或是『夷務』。
19世紀以前的中國,一直在東亞相對孤立的地緣政治環境中生存和發展,因此傳統意義上的中外關係主要在國文化影響的地區及其邊緣開展。由於把整個已知世界都納入了自己的文化現範,因而對外關係便順理成章地成為國內政治原則和制度的延續和擴大,中國內部的封建等級關係被自然而然地擴展到中國與其他國家的關係上。在同朝鮮、越南、琉球等鄰近國家的關係中,身為天子的中國皇帝,對這些國家的統治者進行冊封,並接受他們的定期朝貢,從而形成了所謂的『宗藩一朝貢』制度。在這種體制之下,由於漢民族長期保持很高的經簽發展水準,於是不斷 增強了自我就越、唯我獨尊意識,並產生了華夷觀念把邊民族或國家都視為落 後的蠻美。對待這些國家,除了用強大的 實力使之畏威之外,還以德惠使其傾心內 服《禮記·中庸》主張對諸侯、更遠的國 家採用懷柔政策,包括厚往而薄來的恩惠 針。按照儒家學說,中國皇帝與其他各 國君主的關係,是天子與諸侯的君臣關係, 來使均為朝貢者,這也是一直沒有形成平等外交理念和外交禮儀的原因……
-----------------------------------------------------------
如果喜歡我們分享的歷史知識故事,歡迎進入「知史網」→「知史專題」→「鴉片戰爭日誌」閱讀全文,謝謝!
https://www.mychistory.com/a001-2/a0011/y0269
-----------------------------------------------------------
(《鴉片戰爭日誌》取材自林則徐親撰的銷煙日記,每天帶你瞭解當年今日的歷史事件。本文由「國史教育中心(香港)」授權「知史」發佈,知史討論的資料來源:《從『郭劉互訐』事件看晚清外交近代化的艱難》,作者:李慶龍,特此鳴謝。)
#知史 #長知史 #近代 #近代史 #中國近代史 #歷史 #中國歷史 #鴉片戰爭 #林維喜案 #林維喜 #香港 #澳門 #廣東 #虎門 #虎門銷煙 #林則徐 #晚清 #道光 #禁煙 #日誌 #知史討論
喜歡國文的原因 在 Facebook 的最佳貼文
《#法式甜點裡的台灣》寫作過程比《#法式甜點學》還要艱困許多。或許如同誠實面對自我總是不容易,近距離寫自己的家鄉,遠比能夠保持客觀距離地觀察、分析他者來得困難。
今年五月交稿之後,我一直無法完成序和前言,直到最後被編輯催促時,仍然腦中一片空白,實在不知道該從何說起。最後依著編輯建議,從去年臨時在巴黎家中找到一片口罩開始回憶起,然後才發現,過去這一年波瀾起伏、今晚睡下不知明日身在何處的經歷,確實留下了深刻的印記。決定要寫作本書的心念下得很快,雖然寫得無比痛苦,但終於對過去十數年間困惑的與思索有所回應,最後還是要感謝那個堅持下來的自己。
以下和大家分享收錄在本書中的序(長文預警),如果這本書裡的職人故事、作品解析和相關思考與論述,能在茫茫人海中觸碰到幾個人,為未來的花開繁景種下種子,那所有的辛苦也算值得了。
*****
我們既是獨一無二的,也是彼此相連的——在法式甜點中尋找台灣,回答「我是誰」
2020年出版《法式甜點學》的前夕,我在巴黎家中翻箱倒櫃找出一個口罩,當下便上網訂了四天後的機票回台灣。當時只想著新書宣傳完便要回到巴黎,卻沒想到世界轉眼間變了樣。我離境三天後,巴黎便宣布封城,此後一年,巴黎的朋友們在反覆的煎熬中適應新生活;我則仿若被邀請進入了一個平行宇宙,無視全球的疫亂橫行,在這個我出生、成長,熟悉卻認識不深的島嶼進行探索之旅。
#因疫情而起的奇異旅程
由於甜點啟蒙地在巴黎,自己過去十年間在台灣的日子也少,除了本就認識的開業朋友外,我對本地的甜點業者、職人的認識大多來自網路與業界的口耳相傳。滯留台灣的這段期間中,我終於有機會拜訪那些一直列在名單上的店家、希望認識的朋友,也受邀參加了不少餐會。台灣職人們的熱情和靈活令人感動,餐飲界的活力與無框架更使人訝異。如果說在巴黎看到的作品,像是在一個已經構築華美的世界裡持續深入、為一個滿腹經綸的學者持續產出更精闢的見解而拜服,在台灣的所見,則像是造訪一片生機盎然的新天地,處處皆是怒放的奇花異草卻鮮為世界所知。
由於過去數年中,自己扮演的都是將法國的甜點、甜點師推廣給台灣市場的角色,但並未有機會深入了解本地市場,更不用提將台灣的(法式)甜點、甜點師介紹給台灣讀者,甚至國際讀者,我於是很快決定要將自己的經驗發展成系列採訪計畫。雖然明明還在《法式甜點學》新書宣傳期,卻幾乎沒有太多猶豫,立刻將自己在2019年許下「出完書一定要放一個大假,最好能去夏威夷發呆曬太陽」的願望拋在腦後。採訪計畫大致訂定後,我便決定要將其成書,不僅為自己的見聞留下紀錄,也藉著深入梳理台灣代表性職人們的養成及相關作品,在力所能及之處,深入思考身為「台灣甜點人」的意義。
接下來的日子,雖然隨時都像處在壓力鍋中一般,最後甚至幾乎將自己完全耗盡,收穫卻超乎想像地豐富。我每日一面留意法國的疫情消息,做好馬上要上飛機返法的準備,一面依照計畫聯繫受訪者,還透過他們熱心的引介,去了屏東、彰化、埔里探訪可可、芭樂、香草、茶葉等產地,雖然皆是來去匆匆,但已像是打開了神奇寶盒。僅是驚鴻一瞥,便為其中所藏之富而感嘆,每一顆寶石都是一個浩瀚的宇宙、一個涵納百川的汪洋。
#法式甜點中的台灣身分識別
在開始大部分的採訪前,我曾與一位自己極為敬重的出版界前輩有過一次深入且有趣的談話。當時我解釋自己希望寫的,不只是訪談集、人物誌,而是透過這些訪談,反映出台灣甜點師們的自我追尋,在面向世界、選擇究竟要製作何種風貌的甜點時,照見自己腳下稱為「台灣」的這塊土地,及身為「台灣甜點師」的看法。前輩的觀點畢竟實際,認為一般而言,台灣甜點師要在台灣製作法式甜點(或來自西方的果醬、巧克力等),自然會使用本地合適的食材,形成台灣風格的法式甜點更在情理之中。而我試圖在法式甜點中尋找台灣身分識別的角度過於刁鑽,也不會是本討好的作品。
真話總是不那麼美妙,對當時雄心勃勃的我來說,這番話確實有些苦澀,卻也難以反駁。2021年5月,台灣疫情出現破口,很快直升三級警戒,開啟了連續2個月以上的「自主性封城」,所有我在業界的朋友皆受到沉重的打擊,和法國在封城期間,甜點麵包業一枝獨秀,擁有穩定生意、甚至逆勢開店的案例完全不同。原因就是因為甜點、尤其是法式甜點,在台灣不僅是小眾,還是小眾中的小眾。既然不是必需品,生活不便時自然是第一個捨棄的對象;而法式甜點過於嬌貴,以致於外送、宅配風險皆高,即使死忠的顧客也難以一再承擔碰撞毀壞的失望。如果在華麗的外表和巨幅媒體聲量下,它其實是個如此邊緣的商品,我怎麼能不質疑,自己一直以來在做的事是否真有意義?
不過,縱使心中懷著巨大的問號,我並未因此更改太多原來的訪談大綱,決定持續依照計畫進行訪問,待寫作時再一邊思考呈現方式。前輩認為,《法式甜點學》是在帶領讀者看懂、吃懂法式甜點,因此本書的任務,應該是帶領讀者看懂、吃懂「台灣甜點師做的法式甜點」。但對我而言,能夠懂得這一點,必得先回答如「#誰是台灣甜點師?」、「#為什麼要做法式甜點?」、 「#他們做的甜點真的是法式嗎?」等問題。而為了理解甜點師的作品,回答「為什麼他們選擇這麼做」,就需要碰觸到每一位職人獨特的創作哲學、生長記憶及自我定位。更進一步,在國際交流如此頻繁,品牌進軍國際也不新奇的今日,這些職人們也得回答:「#為什麼我和別人不一樣?」、「#為什麼台灣的法式甜點和其他國家的不一樣?」、「#為什麼台灣的甜點師和其他國家的甜點師不一樣?」、「#不一樣的地方在哪?」而這些問題都指向一個終極的質問,即「#我是誰?」
#我是誰_與_我的甜點是什麼樣的甜點
由於不確定自己什麼時候得回法國、什麼時候能再有機會與受訪者們深入聊聊,每一次訪問我都抱著「錯過這次沒有下次」的心情,也因此,光是訪談大綱便動輒超過2,000字 。在訪綱中,我將希望探討的問題分成五個面向:養成經歷、創作哲學與品牌精神、台灣味與台灣身分識別、對本地市場的觀察、對未來產業樣貌及品牌發展的看法,其下再切出5至6個子題。雖然每一次約訪時,我都試圖先打預防針:「我只是習慣把問題寫得很細。」以減低受訪者們看到訪綱的衝擊,但沒有一次訪談不超過三小時,有幾次甚至分成兩、三次才結束,還不包括事後各種細節確認。令我感動的是,每一位受訪者都毫無二話、非常慷慨地把他們寶貴的時間留給我,和我侃侃而談自己養成經歷中那些難忘的故事,那些他人看來或許微不足道的細節,以及自己對「做甜點」、「成為甜點師」、「經營品牌」的信念。
整理訪談內容及寫作的過程異常痛苦,但對我來說意義重大。那不只是一個「台灣再發現」的旅程,更是「自我再發現」的旅程。藉此機會,我回顧了過去十數年中,每次對外國朋友介紹自己家鄉的種種思量、不知道該選哪一道菜代表台灣參加派對的苦惱,以及在每一個日常生活場景中猝不及防的尷尬片段。受訪者們用他們的生命經驗和作品告訴我,我們既是獨一無二的、也是彼此相連的,而我們應該要為能夠說出「我們」感到驕傲。或許整個亞洲都喜歡蜜紅豆或紅豆沙,但我們曾經一起在暖和的冬至揮汗排隊吃一碗紅豆湯圓;就算日本有抹茶、中國有百年名欉,但我們皆曾和父母一同招待來訪的客人喝茶聊天談生意,也曾用兩根手指拎著半空的軟塑膠杯、嘴裡嚼著珍珠和椰果,走過那腦筋暈眩發脹、彷彿不會結束的夏日午後。
因為有這些生長記憶與生活經驗,所以我們的盤式甜點中能出現冬瓜茶、鳳李冰、麵茶;甜點中能有鹹蛋黃、肉鬆及芋泥。對生根萬華社區的主廚來說,將法式甜點做成「紅龜粿」的形象自然無比,而曾經留法的主廚以「黑森林」(Forêt-Noire)為基底,結合杏仁茶與櫻桃,創作出「白森林」也是信手捻來。在台灣餐廳工作的新加坡籍主廚端得出椪餅與清粥小菜,在新加坡餐廳工作的台灣主廚也能將台星兩地皆能欣賞的摩摩喳喳和綠豆蒜糖球上桌。我於是明白,重要的並非向別人解釋自己是A、不是B,而是接受自己既有A、又有B,但是和兩者都不一樣,所以能堂堂正正地當一個既不是A也不是B的「自己」。
#唯有知道自己是誰_才能更堅定地成為誰
所以,究竟為什麼非得在「法式甜點」(或至少是「舶來的甜點」)中找自己、識別台灣身分?除了延續《法式甜點學中》提出「法式甜點是甜點界的官方語言」,也是「想站到世界舞台上的甜點師都要能流利使用,以訴說自己故事及思想哲學的語言」之論述,或許還因為,縱使「法式甜點」的內涵與定義還未在台灣有廣泛的認知,但以其為基礎的「西點」早已是台灣日常的一部份,也已碰撞出許多火花。想想傳統麵包西點店內的泡芙、焦糖布丁,它確確實實存在於常民生活中。
日本東京大學教授、歐洲中世紀研究專家池上俊一在其著作《甜點裡的法國》中,以一整本書的篇幅論述法式甜點如何作為法國文化的精髓,成為影響世界的「文化霸權」重要武器;在台灣,從「中菜西吃」的風潮到「在fine-dining(精緻餐飲)中尋找台灣味」的討論,乃至餐飲界大量投入、直至獲得《米其林指南》的肯定,更逾數十年。飲食成為文化,以「軟實力」輸出早就不是新聞;飲食便是政治的一環,以飲食區分人我、定義身分實屬稀鬆平常。
「風土」(terroir)概念從法國葡萄酒區分產區發展至今,已超出氣候、土壤等自然環境因素,當地人文與特殊技術皆含括在內。倘以近年來受到國際矚目的「台灣可可」為例,作為世界上少數有能力生產「bean to bar」、甚至「tree to bar」巧克力,並以此製作甜點的國家之一,「台灣的風土」將是我們和世界溝通的利器。再想想那些在國際賽事上拚搏的台灣職人們,若我們將目光更多聚焦在當下或未來,不僅需要向法式甜點及投身其中的甜點師們給予更多關注,也須了解身世來歷、梳理來龍去脈與各方觀點,才有機會迎向無限可能。唯有知道自己是誰,才能更堅定地成為誰。
我懷著這樣的信念完成本書,雖然有許多遺珠和力有未逮之處,但衷心感謝所有受訪者及以各種形式提供援助的朋友們。希望本書不僅回覆了前輩的擔憂,也回答了我旅歐十年間的困惑;不只回應了台灣數十年來的焦慮,也為我輩及後進的職人們提供了前進的線索。
*****
《法式甜點裡的台灣:味道、風格、神髓,台灣甜點師們的自我追尋》
📌 實體書購書連結:
台灣 -
博客來 獨家限量簽名版:
https://tinyurl.com/296328zk
博客來:
https://tinyurl.com/9sbuawew
TAAZE讀冊生活:
https://tinyurl.com/rjnvukzp
誠品書店 eslite bookstore:
https://tinyurl.com/7vps9bn6
金石堂KingStone:
https://tinyurl.com/388vkmxj
momo購物網:
https://tinyurl.com/87tnmaca
香港 -
誠品香港 eslite@HK 已上架,可下載誠品人HK app 後搜尋:https://tinyurl.com/6scj9hc,或致電 +852-3419-6789 訂購
新馬 -
Citè Book Garden 城邦閱讀花園:
https://tinyurl.com/at644w5p
Popular Book Co (M) Sdn Bhd 大眾書局 也可代訂
📌 電子書購書連結:
9/13-9/26 博客來獨家:
https://tinyurl.com/u7fmwhxs
其他通路將在 9/26 後陸續上架
#yingspastryguide #yingc #台味甜蜜蜜
喜歡國文的原因 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
大家知道在11世紀時,英國曾經被法國統治嗎,也是因為這段歷史所以有許多英文單字受法文的影響。今天的影片我來跟大家分享源自於法文的英文單字,希望大家會喜歡喔。
00:00 開頭
00:21源自法文的英文單字
00:49 法文與英文相同的單字
03:40 來自法文但已變化的英文單字
04:51 英國被法國統治的歷史故事
05:51 結尾
📌英文的來源很複雜,主要是起源於拉丁語,日耳曼語與法文。
例如,sheep 這個單詞來自靠近英文的語言,但吃羊肉時我們會說 lamb(來自日耳曼語言)或mutton (來自法文),而 pork 的話比較複雜。 原本古代英文的'豬'是 'swine',然後引進法文的 'porc' 以後'豬'就變成 pork ,之後 pork 又在英文中演變為 pig。
🔔日常聽不懂英文的原因► https://youtu.be/dCiMmadqOAU
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#法文 #英文 #單字 #歷史
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/FN-4CqLVCIU/hqdefault.jpg)
喜歡國文的原因 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
朋友們!這一次我和Tristan及茱莉花 帶大家來討論:為什麼在法國或是法語區,沒有特別專門邀請法國人上節目分享的節目呢?
我們來台灣發現,有許多節目是專門為了外國人所參加的,而且也發現周遭有很多好朋友喜歡看這一類型的節目!這個現象引發了我們興趣,究竟法國或是法語區也有類似的節目嗎?!如果沒有,我們認為原因是什麼?
歡迎你跟我們來討論!
#法文邂逅
#法語人士在台灣
#文化觀點
#文化反思
🥂口說法文講座來囉!一起來輕鬆自信,開口說法語!
https://bonjouratous.com/basic-french-trial/
法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=en
法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gip1U_4qdqQ/hqdefault.jpg)
喜歡國文的原因 在 Plong Poon Youtube 的精選貼文
年輕怎麼就是錯 誰不解䆁就恨我
0:00 前言
0:50 我們的追星史
2:20 喜歡MIRROR的原因
2:57 最喜歡的歌曲
4:18 粉絲年齡層
4:39 追港星的途徑
5:17 對ViuTV的不滿
7:08 追港星和韓星的分別
8:19 追港星不愉快的經歷
9:06 總結
?訂閱我的YouTube頻道:http://www.youtube.com/c/plongpoon123
我是PLONG,是一名香港土生土長的平凡大學生,我不是修讀媒體創作系,但卻愛上了創作。我頻道主要分享一些關於音樂、韓國、大學生活等等的影片。
【熱門系列】
??韓迷追星日常 ➔ https://bit.ly/2Q5hnRS
?大學生活記錄 ➔ https://bit.ly/34M4xM9
?我的幹話合集 ➔ https://bit.ly/34KPsdS
?韓國旅遊足跡 ➔ https://bit.ly/32BLbrE
【我的日常】
?我的INSTAGRAM ➔ http://instagram.com/plong_poon/
?我的FACEBOOK ➔ https://www.facebook.com/plongpoon/
?合作邀約 ➔ plongpoonhk@gmail.com
(可用中文和英文溝通 Able to speak in English and Chinese)
**未經同意,請勿轉載本頻道任何影片,謝謝
------------------
給電腦看的關鍵字
Plong | Vlog | Youtuber | 追星 | 韓流 | 韓星 | 韓文 | 韓國 | 韓劇 | 韓團 | 韓國分享 | 生活分享 | 韓國文化 | 韓流文化 | 韓國專輯 | 韓國旅遊 | 韓文教學 | 韓文分享 | 韓文練習 | 歌詞 | 分享 | 廣東話 | 學習 | 韓國必知 | 韓國必去 |韓國必玩 | 韓國必吃 | 韓國美食 | 男團 | 女團 | 韓國男子組合 | 韓國女子組合 | 開箱 | 拆專
#MIRROR #姜濤 #香港偶像
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/qW8x27kKmXU/hqdefault.jpg)
喜歡國文的原因 在 【即時新聞】教育家部落格人物典範大同莊嘉薰老師 的推薦與評價
... 喜歡國文的原因不外乎離真實生活很遙遠,作家大部分已經不在人世等等。」大同高中國文老師莊嘉薰帶著班上學生到訪臺北城南,蓊蓊翠綠的幾株老榕樹環抱間,一座日式木造 ... ... <看更多>
喜歡國文的原因 在 台英小男孩參加線上國文課初體驗!! 他表示: 非常喜歡上課!!! 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
原因 有哪些? Elaine's Channel•81K views · 16:45 · Go to channel · 母語者也會用錯的文法? 10分鐘搞懂「假設語氣」! ft. Hailey【阿滴文法家教班】. 阿 ... ... <看更多>
喜歡國文的原因 在 閱讀文章- 精華區ck54th122 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
本篇結構鬆散...
純屬個人發洩...
沒興趣的可以視而不見......
___________________________
我的國文不好....我的英文也不好....
但是我就是不喜歡國文這個科目....
但是我不會討厭英文....(起碼有時候段考時會有成就感...)
其實應該說是不喜歡上國文課....早從國中就是這樣了...
原因很多....簡單地講.....
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
第一.....我不喜歡國文的作業....
一般的國文作業....總是令我反感......當然打字不是問題...
因為作業總是些....寫心得啊....口頭報告的啦....
這種須要絞盡腦汁去發揮的東西...
也不是說不喜歡去思考.....
應該說是不喜歡把時間花在這裡吧.....
每次做國文的作業我總覺得是超麻煩的一件事.......
像是以前的剪報......說什麼要養成我們的習慣和興趣...
可是我本身的習慣和興趣就不在這裡....那該怎麼辦?
就只能硬著頭皮做下去.....即使是用超不耐煩的心態...
還是說上次要做一本書的....
還有現在的作業...什麼讀書啦....寫古文觀止的心得啦...
哇靠....當我完全不用讀其他的東西哦...
所以我就很佩服都能應付這些作業自如的人....
大概就像是ponyo吧....(不要得意..好好去讀你的生物....)
好像什麼作業對他來講都沒有問題....(其實也不只他啦...)
他真的做得很輕鬆嗎??....至少在我看來是這樣的感覺...
還是他用了跟我不一樣的心態去看待一樣的作業??
總之我想說的是..幾乎很多次的國文作業....
我都是耗盡心力地做出了一個爛作業....
而現在又是每週都有....等於是吃掉了每個週末...
每個週末都須要被煩人的國文纏身....
那再加上偶爾的英文考試..還是化學小考..
有時再來個美術作業還是地理作業..就吃屎了..
........什麼讀書心得..交讀書卡.......
其目的也只是要我們讀書而已....在平常的生活裡...
可以多一些課外書本的滋潤....一方面可以培養自己的人文素養...
一方面也可以應付多元化的學力測驗考題.....
(這是目的我自己認為的..不過應該不會差太遠吧.....)
但是也曾想過....像我這種極少閱讀的人....
(其實我小時候真的很少看課外書....)
(或是什麼故事書啦....小說...我都很少看.....)
(就連大家每天看的漫畫....我也不很喜歡看..除了大唐威龍以外..)
以前還去學過速讀...結果一點用也沒有.....
現在看書變成是一個功課....等於是對我的時間下訂單....
而且到時候一定是交不出貨...不然就是水貨....
我吷........培養興趣.........哪有這樣的啊.....
難不成以後大家都愛死國文....都去寫詩....作書的....(只是誇張一點...)
.......不過上次不是說沒寫文化苦旅的要去投稿紅樓文學獎的嗎??
那次我寫新詩還算寫得蠻快樂....不會那麼難過....
因為什麼??因為我也是絞盡腦汁訂好題目....想好大綱....
然後就是快快樂樂地發揮啦....
所以對於一般那種寫問題討論或是那種課本上的作業.....
我不會太排斥....因為我可以大概知道該怎麼寫....
雖然我沒有參考書....(自從上高中都沒買)....一直很想買國文的.....
但是想說買了一定又不會去作題目....擺在那邊也是浪費...
就算只是為了拿來讀....拿來抄課本解答....
..........說什麼拿到課本就應該把內容都讀一遍.....
哇咧....誰那麼有閒時間把這麼多課本都去給他讀一次....
那不是每次要開學都累死人的....
雖然說是課前預習..課後復習沒錯...
但是也該衡量一下這樣做到底值不值得...所謂的投資報酬率.....
我真的很想完全放棄國文...去拼英文...
因為英文比較重要...而且國文我只要會講會聽會看會寫就夠了...
並沒有必要到那種文字玩家...還是以文字為休閒的地步....
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
第二.....我不喜歡上課的某些內容...
上課本內容...講課文...問題討論...文章結構...
我都還能接受....因為我除了跟別人講參考書來看..我就讀不到這些了..
可是我不喜歡的是.....
講作者啦....作者的生平啦....背景啦....之類的......
總讓我覺得厭煩....講那些幹嘛......
讓我們有印象他做過這些事....以後看文章會更方便瞭解....
這東西的投資報酬率是多低啊.....想想看....
每次花了一節課....有時候還會到多節課.....
只為了講一個韓俞....講一個什麼鬼的古人.......
以使得下次看到這些人的文章可以更容易懂....
我認為.......沒必要吧....................
.......有時候會發一堆有的沒的所謂補充資料的東西.....
發下來自己看...看相關的文章....看作者的其他文章....
看這種作文手段要怎麼寫......看這類的文章結構的特色....
看!....想想班上多少人會真的去把他看完的.....
真正獲取上面所引含的老師真正的目的....
這也是頗花時間的咧.......多砍那麼多棵的樹....
光站在資源的角度我就認為不值得了.....
....再來....有時候又扯遠一點....
什麼君子啦....隱士啦....還是班上怎樣啦....政治怎樣啦....選總統啦....
總可以扯個數十分鐘....最後又不離那些....
人與人相處之道啦....還是做人啦....有人蹺課啦....
面對一件事情的處理啦....資優生應該有的人文素養啦....
我覺得這不應該是個常出現在課堂上的東西.....
雖然說是有讀論語...(還有...我也很討厭讀論語...)
可是也不必這樣嘛....我已經很厭煩在課堂上聽到這些內容了....
我不是說應該完全不提課外的東西....
可是這些東西總是離個十萬八千里....然後又是耳熟能詳的內容....
不厭其煩地出現....而且還花了數久的寶貴課堂時間....
為什麼說是寶貴課堂時間呢??到了段考就知道了....
又是要趕課...又是要排時間考試....
又尤其是那個叫做資優班學生的人文素養....還是體能....整潔秩序....
每次聽到就教人不爽....以為資優班學生的一般生活真的會比普通班差嗎??
所以就有事沒事給他講一講人文素養....還特別排個什麼社概課....(其實我並不討厭社概)
我大大地不這麼認為....大家還不是跟一般其他的高中生沒兩樣??
該會的大家都會....該有的大家都有....
總之呢..該說我現在的國文已經是定位在應付考試了吧....
而考試又不考這類鑽研作者的題目.........
所以我完全不重視這種東西....
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
第三.....考試...
說到這個...iverson一定跟我深有同感.....每次段考在比爛的...
國中的段考...我都還能付得來...九十分以上是絕對沒問題......
可是到了模擬考.....國文就怎麼考也考不好......
即使作文寫個30分....但是測驗題就是不給面子.....
最高也只拿到110多一些吧...
也就是說....單科國文200分最高也拿不過150.....
相較之下.....豈不是被電慘慘??..
連現在的段考....或是小考....(小考不準啦...)
也還不是一樣.....怎麼考怎麼被電慘慘.....
問題就是出在測驗題....我花的時間又多....正確率也不會比較高....
每次總取決在一兩個選項之間.......
最高一次不超過78分.......(自上高中以來的國文段考...)
現在就這樣了......更何況...以後還有學力測驗和丙案耶.....
豈不是大罩門...
--
面對這些東西....再不解決的話....這個學期結束前我會瘋掉....
我覺得我感受到的壓力總是來自於少數科目....
像是數物化啦....幾乎是很少感受到壓力的....
其實我也想過....乾脆我就不要這國文的四個學分算了....
上課有到..不會被記曠課..其他的就隨他去了....
把這些時間花在我的其他的學科上....
我自己不止會比較輕鬆....也會比較快活....
反正少這四個學分又不會畢不了業....
--
怎麼辦....
IMO覺得自己最近不太正常....
也沒有在猛K數學....
也沒有在猛練QUAKE3....
回到家就是睡覺....(呃..大概是因為只有最近籃球打得多的關係吧...)
就連前幾天皮夾走丟了也不會覺得特別心疼或是難過..
只是覺得很麻煩...還有很可惜而已.....
真是.....還要申請補發...包括學生證還有補習班上課證...
可惜的是....那麼漂亮可愛的皮夾....(有看過的一定都知道..)
竟然丟了....真是太可惜了....
嗯.........真是怪人一個.........
該不會是生病了吧..............
--
有時候應該適當地表達自己的看法....
或是適當地抒發自己的情緒....
不然可是會真的生病的......
... <看更多>