=================================
「我慢」を意味する自然な英語
=================================
英語の辞書で「我慢」や「我慢する」を調べると、沢山の単語やイディオムが紹介されており、状況に応じて適切な表現がどれなのか判断しづらいかと思います。そこで、そんな悩みの解消に役立てばと、今日のコラムでは日常会話でネイティブが「我慢」を表す際によく用いる代表的なフレーズをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Put up with ____
→「〜に我慢する・〜に耐える」
--------------------------------------------------
このフレーズが日本語の「我慢する」に最も近い表現でしょう。辛い出来事や嫌なことなどに対して、不満や文句などを言わずに耐えたり辛抱するニュアンスが含まれます。例えば、「満員電車で通勤するのは嫌だけど、我慢するしかない」は「I hate commuting in overcrowded trains but I have to put up with it.」になります。
✔日常会話では「I can't put up with _____.(〜に我慢できない)」と否定文で使われることが多い。
<例文>
What can you do? You have to put up with it.
(どうしようもないよ。我慢しなきゃね。)
Why do you put up with his nonsense?
(なんで彼の馬鹿げた言動に我慢するの?)
I can't put up with this humid weather. It's driving me crazy.
(この湿気には耐えられへんわ・・・気が狂いそう。)
--------------------------------------------------
2) Deal with _____.
→「(我慢して)対処する・受け入れる」
--------------------------------------------------
このフレーズは「対処する」や「取引する」などの意味としても用いられますが、嫌な出来事や厄介な問題が発生した際に、その状況を我慢して受け入れつつ、何とかして解決しようと取り組むニュアンスがあります。例えば、サーバーがダウンしてインターネットが使えない場合に「We just have to deal with it.(我慢して何とかするしかない)」という具合で使われます。
✔「Deal with it(我慢して何とかしなさい)」はお決まり文句。
<例文>
Injuries are part of the game. You have to deal with it.
(スポーツに怪我は付きものです。我慢するしかありません。)
We are short-staffed right now. I don't want to work late but I have to deal with it.
(現在、人手不足です。遅くまで仕事をしたくはないけど我慢するしかない。)
I've been suffering from migraines for years now. It's just something that I have to deal with.
(長年、片頭痛に悩まされてるねんけど、こればっかりはしゃーないわな。)
--------------------------------------------------
3) I can't stand _____.
→「〜に我慢できない」
--------------------------------------------------
嫌悪感を感じる事に対し、イライラして耐えられない場合に使われる日常フレーズです。例えば、火災報知器が鳴り続けて仕事に集中できない場合は「I can't stand it anymore!(もう我慢できない!)」となります。
✔一般的に日常会話では否定文として使われる。
<例文>
I can't stand it any longer. I'm going to make a complaint!
(もうこれ以上我慢できひん!クレームつけてくるわっ!)
I can't stand lazy people. They drive me crazy.
(怠け者には我慢できない。本当にイライラする。)
I can't stand working these crazy hours anymore. I'm going to go talk to my manager.
(長時間労働にもう耐えられません。マネージャーと相談してきます。)
--------------------------------------------------
4) Patient
→「じっと我慢する・忍耐強い」
--------------------------------------------------
“Patient”も我慢することを意味する単語ですが、特に何かに長時間耐えられる忍耐強さ表します。長い行列やうっとしい人などに対しても、イライラせず落ち着いて対応したり、取り組んでいる仕事や課題の成果が出るまで根気よく頑張れる辛抱強さを指します。
<例文>
Just be patient. I'm sure the waiter will come and serve us soon.
(我慢しなさい。もうすぐウェイターが注文を取りに来ると思うから。)
It takes time to become a good English speaker. You just have to be patient.
(英語が上手に話せるようになるには時間がかかります。忍耐強く頑張ること。)
You have to learn to be more patient. Success doesn't happen overnight.
(もっと辛抱強くならなあかんで。一夜で成功するわけないやん。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10355
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 日本人搭電車眉角好多 原來這件事也不能做!韓國地鐵月台竟然有人擺攤叫賣? 06...
「満員電車 英語」的推薦目錄:
- 關於満員電車 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於満員電車 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於満員電車 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於満員電車 英語 在 Today is my day Youtube 的最佳貼文
- 關於満員電車 英語 在 イケハヤ大学 Youtube 的精選貼文
- 關於満員電車 英語 在 鈴鹿詩子 Utako Suzuka Youtube 的精選貼文
- 關於満員電車 英語 在 満員電車は嫌だな】を英語で独り言を呟いてみよう! - YouTube 的評價
- 關於満員電車 英語 在 無料!ビジネス英会話レッスン - 【日本語】満員電車での通勤 ... 的評價
満員電車 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「~にうんざりしている」は英語で?
=================================
日本語の「~にうんざりしている」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Be fed up with~
--------------------------------------------------
これまでずっと我慢してきたことが耐えられなくなって、「~にうんざりだ」や「~に飽き飽きだ」を意味する口語的な表現が「Be fed up with _____」です。飽きるほど嫌に思ったり、イライラしている気持ちを示します。特に、困難な状況や辛い出来事、人の失礼な態度や軽率な振る舞いに対して我慢の限界を超え、うんざりしている気持ちが込められています。
<例文>
I'm going to break it off with my boyfriend. I'm fed up with his lies and I can't take it anymore.
(彼氏とはもう別れよう。彼の嘘にはうんざりだし、もう我慢できないよ。)
He always has an excuse for everything and to be honest, I'm fed up with it.
(彼はいつも言い訳ばかりで、正直もううんざりだ。)
I'm stuck in a rut with my job and I'm pretty fed up with it.
(仕事がマンネリ化していて、かなり飽き飽きしているよ。)
~他の言い回し~
--------------------------------------------------
Be sick of _____ / Be tired of _____
Be sick and tired of _____
--------------------------------------------------
「Fed up with _____」はある程度シリアスなニュアンスがあるので、そこまで深刻ではなく、より日常的な出来事に対して「もう飽きちゃったよ」のように言いたいのであれば、「Be sick of _____」や「Be tired of _____」を使いましょう。例えば、毎日同じ食べ物を食べてばかりで飽きてしまったり、同じ映画を何度も観たり、同じ曲を繰り返し聴いて飽きてしまうような状況で使われます。
✔「Be sick and tired of _____」と表現すると、飽き飽きしてうんざりしている気持ちがより強調して伝わる。
<例文>
〜会話例1〜
A: I'm so sick of this song. Can you change it?
(この曲、もう飽きたよ。変えてくれない?)
B: You used to love this song. It's because you always overplay songs you like. That's why you get tired of them so quickly.
(前まではあんなに好きだったのに。あなたはいつも好きな曲を流し過ぎるから、すぐに飽きちゃうんだよ。)
〜会話例2〜
A: I'm so sick and tired of this LA traffic. It drives me crazy.
(このロスの渋滞には本当にうんざりだ。本当にイライラする。)
B: yeah but at least you don't have to deal with crowded trains anymore. Do you remember commuting on the jam-packed Yamanote line every morning?
(うん、そうだけど、もう満員電車に乗らなくてもいいんだからさぁ。毎朝、山手線の満員電車で通勤していたの覚えているでしょう?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
満員電車 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「我慢」を意味する自然な英語
=================================
英語の辞書で「我慢」や「我慢する」を調べると、沢山の単語やイディオムが紹介されており、状況に応じて適切な表現がどれなのか判断しづらいかと思います。そこで、そんな悩みの解消に役立てばと、今日のコラムでは日常会話でネイティブが「我慢」を表す際によく用いる代表的なフレーズをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Put up with ____
→「〜に我慢する・〜に耐える」
--------------------------------------------------
このフレーズが日本語の「我慢する」に最も近い表現でしょう。辛い出来事や嫌なことなどに対して、不満や文句などを言わずに耐えたり辛抱するニュアンスが含まれます。例えば、「満員電車で通勤するのは嫌だけど、我慢するしかない」は「I hate commuting in overcrowded trains but I have to put up with it.」になります。
✔日常会話では「I can't put up with _____.(〜に我慢できない)」と否定文で使われることが多い。
<例文>
What can you do? You have to put up with it.
(どうしようもないよ。我慢しなきゃね。)
Why do you put up with his nonsense?
(なんで彼の馬鹿げた言動に我慢するの?)
I can't put up with this humid weather. It's driving me crazy.
(この湿気には耐えられへんわ・・・気が狂いそう。)
--------------------------------------------------
2) Deal with _____.
→「(我慢して)対処する・受け入れる」
--------------------------------------------------
このフレーズは「対処する」や「取引する」などの意味としても用いられますが、嫌な出来事や厄介な問題が発生した際に、その状況を我慢して受け入れつつ、何とかして解決しようと取り組むニュアンスがあります。例えば、サーバーがダウンしてインターネットが使えない場合に「We just have to deal with it.(我慢して何とかするしかない)」という具合で使われます。
✔「Deal with it(我慢して何とかしなさい)」はお決まり文句。
<例文>
Injuries are part of the game. You have to deal with it.
(スポーツに怪我は付きものです。我慢するしかありません。)
We are short-staffed right now. I don't want to work late but I have to deal with it.
(現在、人手不足です。遅くまで仕事をしたくはないけど我慢するしかない。)
I've been suffering from migraines for years now. It's just something that I have to deal with.
(長年、片頭痛に悩まされてるねんけど、こればっかりはしゃーないわな。)
--------------------------------------------------
3) I can't stand _____.
→「〜に我慢できない」
--------------------------------------------------
嫌悪感を感じる事に対し、イライラして耐えられない場合に使われる日常フレーズです。例えば、火災報知器が鳴り続けて仕事に集中できない場合は「I can't stand it anymore!(もう我慢できない!)」となります。
✔一般的に日常会話では否定文として使われる。
<例文>
I can't stand it any longer. I'm going to make a complaint!
(もうこれ以上我慢できひん!クレームつけてくるわっ!)
I can't stand lazy people. They drive me crazy.
(怠け者には我慢できない。本当にイライラする。)
I can't stand working these crazy hours anymore. I'm going to go talk to my manager.
(長時間労働にもう耐えられません。マネージャーと相談してきます。)
--------------------------------------------------
4) Patient
→「じっと我慢する・忍耐強い」
--------------------------------------------------
“Patient”も我慢することを意味する単語ですが、特に何かに長時間耐えられる忍耐強さ表します。長い行列やうっとしい人などに対しても、イライラせず落ち着いて対応したり、取り組んでいる仕事や課題の成果が出るまで根気よく頑張れる辛抱強さを指します。
<例文>
Just be patient. I'm sure the waiter will come and serve us soon.
(我慢しなさい。もうすぐウェイターが注文を取りに来ると思うから。)
It takes time to become a good English speaker. You just have to be patient.
(英語が上手に話せるようになるには時間がかかります。忍耐強く頑張ること。)
You have to learn to be more patient. Success doesn't happen overnight.
(もっと辛抱強くならなあかんで。一夜で成功するわけないやん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
満員電車 英語 在 Today is my day Youtube 的最佳貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
日本人搭電車眉角好多 原來這件事也不能做!韓國地鐵月台竟然有人擺攤叫賣?
06:02 transfer to 轉乘
11:26 満員電車 Manin densha
12:54 packed trains 爆滿人的車廂
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #捷運 #地鐵 #電車
満員電車 英語 在 イケハヤ大学 Youtube 的精選貼文
・やりたいことがわかりません
・好きなことがわかりません
・これは明確な解決策があります
・解説します
①やりたいことをやっていない
・やりたいことは、やりたいことを100個くらいやらないと見つからない
・これやりたいかも
・あ、やっぱり違うわ
・ちょっとやってみるか
・お、意外といいかも
・やらなきゃいけないことが、やりたいことに変わることもある
・YouTubeやらないとな……
・これは楽しいぞ!
・やりたいことを見つけるには、直感に従ってやりたいことをひたすらやらないとダメ
・最後に残ったものが、ほんとうにやりたいこと
・やりたいことを100個書き出してみるのもいい
・すぐできるものはサクッとやる
②やりたいことがサクッとできない理由
・ほとんどの人は「大してやりたくないこと」に時間を費やしている
・月〜金で9時5時、たまに残業
・言われた仕事を淡々とこなす
・職場ではそこそこ求められている
・給料はそこそこもらえている
・人生はまぁこんなものだと思っている
・疲れて土曜日は寝て終わる
・ネトフリ見て日曜日終了
・子どもがいたら家族の予定で終了
・これでは、新たにやりたいことをやる余裕も、エネルギーもない
・やりたいことに挑戦するには、余裕とエネルギーが必要
・もちろん失敗することも多い
・自信がなくてやる前から諦める人も多い
・やりたいことが見つからない人は、すぐにやらない理由を見つけてしまう
③今すぐ小さな挑戦をしよう
・体質を改善させることが重要
・ほしいと思ったらすぐに買う
・イケハヤは「即ポチ」
・失敗しても後悔してもOK
・それによってレベルアップできるから
・レビューに振り回されない
・やってみたいことはすぐにやる
・ツイッターで仮想通貨関係の英語アカウントを作った
・いまいちだったw
・最近はサプリも作りました
・レンタルスペースもやりたい
・RVパークも作りたい
・図書館も作りたい
・できることから小さく今すぐやっていく
・失敗するのが当たり前
・今気になるものをサクッと買ってみよう!
・行きたい場所は週末行ってみよう!
・副業やりたいなら今日YouTube始めよう!
④できることが増えるとやりたいことが増える
・これも重要
・やりたいことが見つからないのは、できることが少ないから
・イケハヤはこういう講義がやりたいこと
・とはいえ最初は苦手だった
・最初の動画はかなりひどいw
・少しずつトークがうまくなって、やりたいことに変わってきた
・やってみたからできることが増えた
・やりたいことがわからない人は、まずはスキルや経験を増やすべし
・いわゆる「人脈」、環境も、できることに関係してくる
・「この社長の下で、この製品で、上場まで目指したい!」
・環境を変えるだけでやりたいことが見つかることもある
⑤やりたくないことから逃げよう
・もうひとつ重要な観点
・やりたいことはわからない人が多い
・「やりたくないこと」はみんなわかる
・イケハヤは純粋に満員電車が嫌だった
・勝手に飲み会の予定が入るのも嫌だった
・無駄な会議、無駄な移動が嫌だった
・こりゃもう会社やめるしかないな……
・やりたくないことから逃げると、余白が生まれる
・その余白を自分なりに染めていける
・「やりたいことをやるために、やりたくないこともやる」というスタンスになれる
・自分にとっての「やりたくないこと」が明確になれば、人生は開けてくる
・あなたは何がイヤですか?どんな暮らし、どんな生き方がしたいですか?
まとめ
・せっかくの人生だしやりたいことをやろう
・やりたいことを100個やる
・100個書き出すのもいい
・できることが増えればやりたいことも見つかる
・コツコツと自分のレベルアップを続けよう
・やりたくないことを明確にすることも重要
・後悔と失敗は前提です
・あなたの人生が輝くことを高知の山奥から願ってます!
満員電車 英語 在 鈴鹿詩子 Utako Suzuka Youtube 的精選貼文
前作(繋がりはありません):https://youtu.be/4kIXLsL0G8A
※この動画はフィクションでありジョーク動画です。痴漢は絶対許されない行為であると理解しております。
その他おすすめの同シリーズ動画
https://www.youtube.com/watch?v=4eiKYpSGik0
https://www.youtube.com/watch?v=wBeegnk7E64
https://www.youtube.com/watch?v=a_KX71GYidQ
https://www.youtube.com/watch?v=HNImMIam-vY&t=2s
♡エンディング曲『Will you marry me?』(鈴鹿詩子作詞作曲)各プラットフォームにて配信中!
https://linkco.re/xcYEuPT3
自作MV:https://www.youtube.com/watch?v=0YG6Q39I1k0
素材提供:
びたちー素材館様 http://www.vita-chi.net/sozai1.htm
出演・脚本・編集:鈴鹿詩子
♡にじさんじ所属、歌のお姉さんで腐女子でショタコンで婚活中の26歳、鈴鹿詩子です♪
♡不定期で夜に生配信or動画投稿してます!
生配信はゲーム、雑談、視聴者さんからのお便りコーナー(質問、お悩み相談、BL体験談)などです。
急な配信もあるので、通知ONにしていつでも遊びに来てね♪
また、配信予定をTwitterで出してるので、Twitterのフォローもお願いします!
♡チャンネル登録はコチラから:
https://www.youtube.com/channel/UCwokZsOK_uEre70XayaFnzA?sub_confirmation=1
♡メンバーシップ登録コチラから:
https://www.youtube.com/channel/UCwokZsOK_uEre70XayaFnzA/join
♡Twitter:
https://twitter.com/suzukautako
♡お仕事案件お待ちしてます!!
お問い合わせ・プレゼント送付先も以下までお願いします。
https://nijisanji.ichikara.co.jp/contact/
♡にじさんじ公式BOOTH:
ボイス販売第一弾:https://nijisanji.booth.pm/items/926396
ボイス販売第二弾:https://nijisanji.booth.pm/items/1033331
詩子デザインお尻見せなさいよTシャツ:(日本語)https://nijisanji.booth.pm/items/1081250
(英語)https://nijisanji.booth.pm/items/1081254
詩子デザインお尻見せなさいよパーカー:(日本語)https://nijisanji.booth.pm/items/1078878
(英語)https://nijisanji.booth.pm/items/1078884
詩子デザイン行き場のない母性Tシャツ:https://nijisanji.booth.pm/items/1081260
詩子デザイン行き場のない母性パーカー:https://nijisanji.booth.pm/items/1078891
満員電車 英語 在 無料!ビジネス英会話レッスン - 【日本語】満員電車での通勤 ... 的推薦與評價
【日本語】満員電車での通勤はもうたくさん。 【英語】 I'm fed up with commuting on crowded trains. fed up with ~ ~にうんざりしてコミュート 交換する 通勤 ... ... <看更多>
満員電車 英語 在 満員電車は嫌だな】を英語で独り言を呟いてみよう! - YouTube 的推薦與評價
【満員電車は嫌だな】を英語で独り言を呟いてみよう!〖Mr.Rustyの独り言英会話 19〗〘Mr.Rusty 英語勉強方法 188〙Talking to myself in English. ... <看更多>