#EZTALK #你不知道的美國大小事
🇺🇸 與 cup☕ 有關的諺語
開工日,跟著Libby一邊喝咖啡一邊學英文吧!
美國大小事這次改版,以更清楚直覺的介面跟大家見面~今天要介紹跟 cup 有關的實用諺語3個👇
--
When you’re having a nice meal on a plate, you’ll probably want something to wash it down with in a cup. And while you’re eating, why not learn a few idioms related to cups?
當你吃著大餐,你大概會想用杯子配點喝的來清清喉嚨吧!不妨在吃飯的時候,跟著EZ TALK學學跟杯子有關的諺語吧。
Some people like tea, and some people don’t, but what does it mean when you say that 1⃣ something (or someone) isn’t your cup of tea? It means it’s not something you like or have an interest in. Ex: Heavy metal isn’t really my cup of tea. Teacups are obviously made to hold tea, but what if there’s a tempest in a teacup? 2⃣ The phrase “a tempest in a teacup” (or “a tempest in a teapot”) is used to describe a great disturbance or uproar over a matter of little importance. Ex: The protests are nothing more than a tempest in a teapot. You may prefer coffee or tea in your cup, but what if 3⃣ a person is “in his/her cups”? It’s either a really small person, or a really big cup, right? Wrong. It means he’s drunk. Ex: Patrick doesn’t make much sense when he’s in his cups.
有些人愛喝茶,有些人不愛。不過當你說某東西或某人 isn’t your cup of tea是什麼意思?表示「不是你的菜,你沒興趣」。如:Heavy metal isn’t really my cup of tea.(重金屬搖滾不是我的菜。)茶杯當然是用來盛茶的器具,不過要是茶杯裡頭出現風暴,那是怎麼一回事呢?片語a tempest in a teacup/teapot「茶杯/茶壺裡的風暴」是用來敘述無關緊要的小事卻造成極大騷動,也就是「大驚小怪」。如:The protests are nothing more than a tempest in a teapot.(那場抗議不過只是大驚小怪。)你會喜歡杯子裡裝著美味的咖啡或茶,不過要是裡面的東西換成一個人呢?這就得要是非常迷你的人,又或是杯子得要夠大才有辦法吧?錯了。其實片語in his/her cups指的是這人「喝得醉醺醺」,如:Patrick doesn’t make much sense when he’s in his cups.(當派崔克喝掛,他講話基本上沒人聽得懂。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Nana Bebu,也在其Youtube影片中提到,终于上影片啦 这次这个挑战真的很有意思 希望大家在看了这个影片后 知道如何更明智的去减肥哦 喜欢的话可以分享影片哦~ 3 Days Military Diet Menu Day 1 Breakfast * half a grapefruit * one slice of toast * 2 t...
a cup of tea意思 在 香港地美食 Facebook 的最讚貼文
關於味道 (flavor) 的種種表達方法,特別是「濃味」或者「淡味」,我們一般可以說Could you add more seasoning to the food? (可以加多點調味料嗎?) 或者Could you not use so much seasoning? (可以令食物清淡一點嗎?)
事實上,我們還能從食物的「口感」及「質感」來描述不同的味道:
• 多辣 / 少辣: spicier / less spicy
• 多甜 / 少甜: sweeter / less sweet
• 較酸 / 少酸: more sour / not as sour
• 加多點胡椒 / 少點胡椒: more pepper / not too much pepper
• 湯汁較濃: thicker
• 渣較多: chunkier
• 奶油味濃: creamier
• 煙燻味重: smokier
• 較有咬勁: more chewy
• 較脆: crispier
• 無味道: bland
• 濃味 / 淡味 (指酒或咖啡): stronger / weaker
日後如果在飲食上,你有不同的「要求」,你便需要用上這些不同的詞彙,譬如:
• [情境一] 要求較脆: crispier
Customer: Excuse me. The fries are cold and they could be crispier.(麻煩你,這些薯條有點涼,而且可以弄得更脆。)
• [情境二] 要求少辣:less spicy
Customer: I don’t want the buffalo wings to be too spicy. Could you ask the kitchen to go easy on the hot sauce? (我的水牛城雞翼不要那麼辣,可不可以放少一點辣醬?)
• [情境三] 要求少甜:less sweet
Customer: I’d like a cup of tea. But I’d prefer it to be less sweet.(我想點一杯茶,但不要太甜。)
• [情境四] 味道太淡:bland
Customer: Excuse me. The steak tastes bland. Can I have some salt and pepper? (不好意思。我的牛扒有點淡。)
• [情境五] - 要求多渣:chunky
Customer: I’d like an orange juice with chunky pulp, please. (我想要一杯橙汁,要多一點渣的。)
最後,假如平時在外面吃飯想健康一點,最常用的一句莫過於:Please go light on the salt. (食物請少放一點鹽。)
註: 「國際音標法」(IPA) 詳情及開課日期(8 – 10月):
https://www.primeenglish.com.hk/course_1.php
a cup of tea意思 在 香港地美食 Facebook 的最佳貼文
關於味道 (flavor) 的種種表達方法,特別是「濃味」或者「淡味」,我們一般可以說Could you add more seasoning to the food? (可以加多點調味料嗎?) 或者Could you not use so much seasoning? (可以令食物清淡一點嗎?)
事實上,我們還能從食物的「口感」及「質感」來描述不同的味道:
• 多辣 / 少辣: spicier / less spicy
• 多甜 / 少甜: sweeter / less sweet
• 較酸 / 少酸: more sour / not as sour
• 加多點胡椒 / 少點胡椒: more pepper / not too much pepper
• 湯汁較濃: thicker
• 渣較多: chunkier
• 奶油味濃: creamier
• 煙燻味重: smokier
• 較有咬勁: more chewy
• 較脆: crispier
• 無味道: bland
• 濃味 / 淡味 (指酒或咖啡): stronger / weaker
日後如果在飲食上,你有不同的「要求」,你便需要用上這些不同的詞彙,譬如:
• [情境一] 要求較脆: crispier
Customer: Excuse me. The fries are cold and they could be crispier.(麻煩你,這些薯條有點涼,而且可以弄得更脆。)
• [情境二] 要求少辣:less spicy
Customer: I don’t want the buffalo wings to be too spicy. Could you ask the kitchen to go easy on the hot sauce? (我的水牛城雞翼不要那麼辣,可不可以放少一點辣醬?)
• [情境三] 要求少甜:less sweet
Customer: I’d like a cup of tea. But I’d prefer it to be less sweet.(我想點一杯茶,但不要太甜。)
• [情境四] 味道太淡:bland
Customer: Excuse me. The steak tastes bland. Can I have some salt and pepper? (不好意思。我的牛扒有點淡。)
• [情境五] - 要求多渣:chunky
Customer: I’d like an orange juice with chunky pulp, please. (我想要一杯橙汁,要多一點渣的。)
最後,假如平時在外面吃飯想健康一點,最常用的一句莫過於:Please go light on the salt. (食物請少放一點鹽。)
註: 「國際音標法」(IPA) 詳情及開課日期(8 – 10月):
https://www.primeenglish.com.hk/course_1.php
a cup of tea意思 在 Nana Bebu Youtube 的最佳解答
终于上影片啦
这次这个挑战真的很有意思
希望大家在看了这个影片后
知道如何更明智的去减肥哦
喜欢的话可以分享影片哦~
3 Days Military Diet Menu
Day 1
Breakfast
* half a grapefruit
* one slice of toast
* 2 tablespoons (tbsp) of peanut butter, ideally a salt-free and sugar-free brand
* 1 cup of caffeinated coffee or tea
Lunch
* half a cup of tuna
* one slice of toast
* 1 cup of caffeinated coffee or tea
Dinner
* 3 ounces of any meat
* 1 cup of green beans
* half a banana
* one small apple
* 1 cup of vanilla ice cream
Day 2
Breakfast
* one egg
* one slice of toast
* half a banana
Lunch
* one hard-boiled egg
* 1 cup of cottage cheese
* five saltine crackers
Dinner
* two hot dogs without the buns
* 1 cup of broccoli
* half a cup of carrots
* half a banana
* half a cup of vanilla ice cream
Day 3
Breakfast
* five saltine crackers
* one slice of cheddar cheese
* one small apple
Lunch
* one hard-boiled egg
* one slice of toast
Dinner
* 1 cup of tuna
* half a banana
* 1 cup of vanilla ice cream
可以取代的食物参考链接
https://themilitarydiet.com/military-diet-substitutions/
追踪我❤️
Instagram: https://www.instagram.com/nanabebu/
工作邀约可以电邮至 nanabebu@hotmail.com
a cup of tea意思 在 Chen Lily Youtube 的最佳解答
🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF
📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
【請開CC字幕】
* 影片裡的單字跟用法(只有我很愛那個波波聲嗎?)
1. Tapioca (n) 珍珠;粉圓
2. Boba (n) 珍珠,珍珠奶茶,手搖飲料
3. Tapioca, Boba, Bubble, Pearls (n) 都可以指「珍珠」
4. Connoisseur (n) 內行人;鑑賞家
5. Fair enough (phr) 說得也是(多指本不同意,後來接受)
6. Mushy (a) 軟軟糊糊的
7. OG (abbr) Original gangster 最早期的
8. Consensus (n) 共識
9. Self-explanatory (a) 很字面的意思,容易懂
10. Overpower (v) 壓倒,蓋過
11. Shake on sth. (phr) 表示同意
12. Dim sum (n) 港式飲茶
13. Baby steps (phr) 一步一步慢慢來
14. Not my cup of tea (phr) 不是我的菜
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
ღ Instagram: https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook: https://www.facebook.com/chennlilyy/
ღ 合作邀約:chenlilyofficial@gmail.com
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
我是Lily Chen. 加拿大McGill University 語言教育碩士
我的頻道分享語言學習方法、實境生活英文,以及留學、托福相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual(雙語者)
a cup of tea意思 在 { Fun 英文} Cup of tea. 是什麼意思? 一杯茶?不是…... 的推薦與評價
Cup of tea 流行口語指的是「喜歡的人或事」「愛吃的東西」! 例句:. Cleo:How do you think about the pizza here, Honey? 克莉歐:親愛的,你覺得這裡 ... ... <看更多>