【金融時報】歐盟國家紛紛對英國實施旅行限制
傳染性更強的新毒株導致英國新冠感染病例急劇增加,越來越多歐盟國家宣布禁止來自英國的航班、渡輪和列車入境。
請使用文章頂部或底部的共享按鈕來進行共享文章的鏈接。未經允許複製文章內容分享給他人是違反FT中文網條款和條件以及版權政策的行為。發送電子郵件至licensing@ftchinese.com以購買其他權利。有關更多訊息,請訪問http://www.ftchinese.com/m/corp/copyright.html。
https://big5.ftchinese.com/story/001090706?adchannelID=&full=y
越來越多的歐盟國家——包括德國、法國、義大利、比利時、奧地利和荷蘭——在上周末期間發布針對英國的旅行限制,原因是一種傳染性更強的新毒株在一定程度上導致英國的新型冠狀病毒感染病例急劇增加。
德國、義大利和荷蘭上周日宣布,他們將禁止從英國起飛的航班降落,而比利時禁止來自英國的航班和列車入境。奧地利表示正在準備一項全面禁令,愛爾蘭正在考慮對航空客運和渡輪實行全面限制。歐洲之星(Eurostar)表示,從周一開始,它將無法「提供往返倫敦、布魯塞爾和阿姆斯特丹的列車服務」。法國於上周日晚舉行緊急內閣會議。
這些單方面的舉動促使一些人呼籲歐盟對英國的疫情採取更為協調一致的應對措施。同時科學家們對於傳染性更強的新變種已在丹麥和荷蘭等其他國家出現表示擔憂。
愛麗舍宮(Elysée Palace)表示,正因感染新型冠狀病毒肺炎(COVID-19,即2019冠狀病毒病)而在巴黎郊外隔離的法國總統埃馬紐埃爾•馬克龍(Emmanuel Macron),與德國總理安格拉•默克爾(Angela Merkel)、歐盟委員會(European Commission)主席烏爾蘇拉•馮德萊恩(Ursula von der Leyen)和歐洲理事會(European Council)主席夏爾•米歇爾(Charles Michel)進行了交談。
米歇爾上周日召集歐盟各國政府官員舉行了一個視頻電話會議,以討論英國的疫情。
新毒株在英格蘭東南部迅速蔓延,促使英國首相鮑里斯•約翰遜(Boris Johnson)取消了早先的計劃,即在聖誕節期間允許最多三個家庭組成一個為期五天的「泡泡」互訪會面。蘇格蘭首席大臣尼古拉•斯特金(Nicola Sturgeon)宣布禁止節日期間往返蘇格蘭和英國其他地區的旅行。
隨著整個歐洲拉響警報,歐盟成員國紛紛開始限制來自英國的人士入境。
德國政府上周日下午表示,將對英國航班實行「立即和臨時的」禁令,以「保護德國民眾」。
柏林方面表示,由於新冠病毒的新突變,此舉是「基於公共利益的一個迫切必要」。該禁令不包括以德國為主基地的飛機及其機組人員從英國返回、郵政和航空貨運航班、空載的飛機,以及載有醫務人員、為公共衛生服務的航班。
西班牙政府表示,其已請求馮德萊恩和米歇爾協調整個歐盟範圍的應對措施,「以保護歐盟公民,並且避免單方面的做法」。馬德里方面補充稱,它期望歐盟能迅速做出回應,但如果歐盟不回應,它將「採取行動捍衛西班牙公民的權益」。
義大利針對英國旅客的入境禁令從上周日午夜起生效。外交部長路易吉•迪馬約(Luigi Di Maio)在Facebook上寫道:「作為政府,我們有責任保護義大利人。」
奧地利公共衛生部上周日表示,正準備對所有來自英國的旅客實施全面的入境禁令。來自英國的人士已經被要求在入境奧地利後隔離14天。到目前為止,該國尚未發現新變種的病例。
荷蘭證實,它曾在12月初在其人口中發現一個相同毒株的病例,目前正對其進行調查。荷蘭皇家航空公司(KLM)從英國飛往阿姆斯特丹的飛機目前只載貨而不載客,但飛往英國的航班仍然載客。
比利時首相亞歷山大•德克羅(Alexander de Croo)宣布從上周日午夜起禁止從英國起飛的航班降落。
挪威衛生部長本特•霍伊(Bent Hoie)說,該國正考慮對來自英國的入境者採取進一步限制措施。
愛爾蘭衛生部長史蒂芬•唐納利(Stephen Donnelly)告訴國家廣播電視機構RTE,都柏林方面正在「從總體上考慮往返不列顛和愛爾蘭島的旅行,我們正在認真考慮」。
愛爾蘭一位高官表示,愛爾蘭正考慮從上周日午夜起禁止來自英國的航班和渡輪。這位官員補充說,該禁令最初將實行48小時。
倫敦希思羅機場(Heathrow Airport)說不出有多少航班已被取消,因為情況在快速變化:「隨著越來越多的國家宣布針對英國的旅行禁令,情況將發生變化。」
蓋特威克機場(Gatwick Airport)表示,由於這些禁令,預計每日航班的數量 (已經從新冠疫情爆發前的700左右降至2020年冬季假期期間的200左右) 將會進一步減少。
當英國退歐過渡期結束後,英國旅行者在入境歐盟的資格方面本已面臨更大限制。歐盟委員會本月初表示,從1月1日起,英國將受制於一套入境管理制度,該制度目前僅放行來自少數新冠感染率較低的非歐盟國家的非必要旅行。
#國際 #旅遊 #商業 #運輸
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Lukas Engström,也在其Youtube影片中提到,Do you want to see MORE videos like this one? Please consider joining my YouTube channel to get access to exclusive perks and also support me as all m...
「european commission中文」的推薦目錄:
european commission中文 在 彭博商業周刊 / 中文版 Facebook 的最佳貼文
【觀點】英國脫歐已是陳詞濫調
2016年6月底,法拉奇(Nigel Farage)在布魯塞爾歐洲議會(European Parliament)上發表了個人職業生涯中極為重要的一次講話。五天前,英國公投決定脫離歐盟,成為歐盟近60年歷史上首個退出國家。對於這個讓人目瞪口呆、大失所望的投票結果,英國獨立黨(Independence Party)領袖法拉奇覺得自己的職業生涯終於得到了認可,他趁機向來自整個歐洲大陸的同事發出嚴正警告:「5月下旬我們迎來了一個了不起的結果。」他說:「稱得上重磅事件。不僅對英國政治影響深遠,對整個歐洲乃至全球的政治無疑也都是一場大地震。」
兩年後的今天,英國依然能感受到這場制度地震的影響。首先,英國政治格局發生了根本性變化:公投發起人、極力號召英國「留歐」的前保守黨首相卡梅倫(David Cameron)遭受恥辱性失敗,隨即引咎辭職。接替他的是文翠珊(Theresa May)。文翠珊在隨後新一輪大選中喪失議會多數優勢,被迫與民主統一黨(Democratic Unionist Party)建立政治夥伴關係。另外,英國經濟增長放緩,增速從七大工業國的榜首掉到榜尾附近。最令人擔憂的是,英國仍然拿不出一份現實像樣的計劃來擺正今後與歐盟的關係,哪怕這些關係對於確定英國未來幾十年的繁榮和地位至關重要。
而另一反面,在歐盟其他國家的眼裡,「英國脫歐」已經從殘酷事實變成了陳詞濫調。其他27個成員國正悄悄尋求在談判中維護自己的共同利益,然後繼續前進。事實上,歐盟已經面臨諸多挑戰:與美國的貿易對抗暴露了其全球影響力的缺乏;在意大利,聯盟黨(League)和五星運動(Five Star Movement)的民粹主義聯盟可能將該國引向脫歐之路;歐元區的經濟治理依然困難重重,最近的主權債務危機倘若重演,該地區經濟極易遭受衝擊。英國脫歐只是眾多憂心問題中的一個。
從理論上看,法拉奇所言甚是:英國脫歐可能給整個歐盟造成嚴重破壞。公投結束後的幾個月,分析師忙碌地檢視可能步英國後塵的國家。首先是法國:極右翼政黨民族陣線(National Front)領袖勒龐(Marine Le Pen)因承諾帶領法國脫歐,在民調中最得人心。荷蘭方面,自由黨(Party for Freedom,疑歐派政黨)領袖威爾德斯(Geert Wilders)在民調中遙遙領先,該國多少也面臨脫歐風險。
但就在人們預計英國脫歐可能迅速引發多米諾骨牌效應之際,去年年初開始的一系列選舉打破了這一預期。荷蘭建立了以首相呂特(Mark Rutte)為首的多元化聯盟,對疑歐勢力起到極大的遏制。在法國,馬克龍(Emmanuel Macron)借助公開的聯邦主義者平台在總統大選中完勝勒龐。意大利方面,雖然反建制黨派在前不久的大選上非常活躍,但最近聯盟黨和五星運動黨都排除了本國脫歐的可能。就目前來看,英國脫歐只是個例外,而非倒下的第一張骨牌。
事情之所以會有這種發展,其中一個原因可能是歐洲經濟對於公投的反應比預期要好得多。投票後短短幾個月,也就是2016年秋天,歐盟委員會(European Commission)預計歐元區2017年國民生產總值(GDP)將增長1.5%,2018年增1.7%。該委員會最新預測顯示,去年歐元區經濟增長2.4%,今年有望增長2.3%。
英國公投後的經濟表現也比預期強勁。但是和其他歐盟國家的加速增長不同,英國的增速是放緩的:2015年,英國國民收入增長2.3%,增幅高於歐元區的2.1%。去年,英國國民收入增速進一步放緩,降至1.8%,歐元區為2.4%,這一趨勢在今年似乎還將持續。投資者對這兩個經濟體的相對長期前景也十分篤定:2016年初,1英鎊能兌1.36歐元,而到了5月中旬,英鎊跌至1.14歐元。――Ferdinando Giugliano;譯 楊熙
(本文節選自《彭博商業周刊∕中文版》第147期,如欲查閱全文,歡迎訂閱)
#英國脫歐 #文翠珊 #法拉奇
★★★訂閱聯絡:bbwhk_cir@modernmedia.com.hk(香港)、(+886)02-23612151(台灣)訂閱即送全年iPad∕iPhone版App閱讀權限和一份精美禮品
european commission中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
口譯工作大大小小注意事項,太棒了快存檔
相信不少日文譯者都很愛用alc這個線上日英字典,這個日英學習網站上還有一個「翻譯口譯之窗」單元,請來線上口譯員分享各自的工作心得訣竅,最近這篇我覺得非常仔細地把口譯工作前、中、後該注意的事項都列出來,對於資深口譯員來說有些內容或許覺得瑣碎,不過還是很值得所有從事口譯工作的朋友參考,特別是即將、或者剛進入這個行業的口譯員,在此簡單譯成中文,其中有些前後重複的內容,或者比較不符合台灣工作情境的部分請容我略做刪改。
當然懂日文的朋友可以直接點進去看,這個專欄還有許多其他文章也很有趣。
特別感謝網站及原作者惠允在此中譯介紹。
出典(アルクのWebサイト内の「翻訳・通訳のトビラ」連載コラム「現役通訳者のリレー・コラム」より)
http://www.alc.co.jp/transla…/…/tobira/relay_column_071.html
原作者:
@Wakana Myers(https://www.facebook.com/wakana.myers)
#求長進 #會譯口譯 #工作流程 #アルク #WakanaMyers #許久不發文一發就落落長...... #一個補滿進度的概念
-----------------以下譯文分隔線------------------
我是一名來自東京、現居大阪的會議口譯員,剛入行不久。去年為止在關東地區的外商擔任公司內部的口譯人員,現因丈夫工作關係搬到大阪,開始接案生涯。成為自由口譯員之前,也對脫離安定上班族生活有些許不安,所幸我對自由接案所需的商業知識還有一定程度的了解,遂毅然決定轉換軌道。
以下所提到的知識,多半來自我在美國加州蒙特雷國際研究學院(現稱明德大學蒙特雷國際研究學院)主修會譯口譯時Translation & Interpretation as a Profession這堂課。課堂中有日文、西班牙文、法文、德文、俄文、中文、韓文等口譯學生共同參加,主要對象為在歐洲北美工作的自由口譯員,但學習到的內容也一樣適用於日本市場。
本次專欄將針對有志投身自由口譯工作的口譯員,介紹我在課堂中學習到的部分接案相關商務知識。一般來說,口譯員可以在從口譯學校畢業後漸漸透過實務工作來學習這些經驗,不過我想在正式跨入自由接案的世界前,假如能有些許了解,或許面對工作時心裡可以更加踏實。以下內容乃基於我在學生時代所修習的內容和個人經驗,或有不適合套用於個別案件的狀況,還請斟酌參考。
以下將依時間順序,從接獲案件詢問開始,介紹到工作結束、領取酬勞的過程。
◎工作前:
何謂案件狀態:
接到關於會議工作的詢問時,一定要先向客戶確認該案件的狀況。案件狀態可分成①詢問空檔(availability inquiry)、②暫定案件(option)、③確定案件(firm offer)三種。案件狀態不清楚時務必確認,也可以在行事曆上加註案件狀態,方便自己掌握。
①詢問空檔(availability inquiry):
問問口譯員檔期,不算正式發案。即使口譯員回覆有空,也沒有義務保留該檔期。
②暫定案件(option):
尚未確定的案件。已接到暫定案件優先保留時間後,該客戶有優先權,假如又遇到同時間其他已確定案件來洽詢時,禮貌上最好再次詢問先前暫定案件的客戶,該案件狀態是否有更改。暫定案件尚未取消前,盡量避免接下其他案件。
③確定案件(firm offer):
無論口頭或者書面約定,一旦案件確定對客戶及口譯雙方皆屬有效力的約定。若未經過仲介,請務必跟客戶簽訂合約和保密協定。敲定案件後即使同時間有更好的案件,也不應推掉先前答應的案子。這是專業口譯員該遵守的工作倫理。一天排定兩檔工作時,為避免前一檔工作超時,請保留充裕的緩衝時間。切忌同時間重複接案。簽約之後才適用取消規定。
萬一有正當理由無法承接已經敲定的工作,應該盡量向客戶說明。未透過仲介的工作最好能找到合適代打的口譯員推薦給客戶(此時在未獲得客戶許可前,應避免將會議細節告知代打口譯員)。
確認事項:
・基本狀況:地點時間、工作時間、是否有可能延長、會場主題、講者頭銜。
・當天緊急連絡人:主辦單位、仲介、口譯同事等。
・會場型態:遠端視訊?舞台逐次?耳語同步?口譯廂同步?口譯廂視野?
・資料有無:確保提前取得資料,有充足時間準備。
・會前會有無:若與會議不同天,確認是否計費。
・轉譯有無:轉譯語言?
・服裝規定:工地現場(安全帽、安全鞋)?晚宴(正式禮服)?
・錄音錄影:是否會對口譯內容進行錄音、錄影,會後是否對外公開播放?
・費用相關:口譯費用、超時費用、通勤時間費用、交通費、住宿費、津貼、稅款、扣繳科目、付款方法、期限。
◎工作當天
向主辦單位窗口報告已到場。
資料:確認手頭資料版本是否正確。
設備:確認口譯廂位置、口譯設備、耳機、麥克風、電源、檯燈、化妝室位置。
◆工作中的問題
即使是資深口譯員,也很難場場完美。有時難免會遇到與口譯技巧無關的狀況。遇到問題時記得向周圍求助,不要自己煩惱。每位會議出席者都希望會議能順利圓滿。建議口譯員要隨時觀察參加者的反應,一邊了解其理解度一邊譯出。
・聽不見講者聲音:
確認設備,請講者提高音量、移動座位、確認並去除噪音來源(例如空調)。
・聽不見譯者聲音:
(基本上同上)。天生聲音小的口譯員有需要進行發聲鍛鍊。
・講者語速太快、聽不懂:
講者如果能聽到譯者說話,可直接提醒(「This is the interpreter speaking」,避免苛責語氣,客氣提醒「can you speak slowly」「can you paraphrase」)。否則必須設法抓到內容梗概,力求盡量傳達。
・譯語無法令人了解:
練習換句話說。或者請講者換句話說、利用圖畫輔助等等。
・誤譯:
找恰當時機訂正道歉。訂正時為了不妨礙會議進行,可以用「(誤譯) or rather (訂正)」的語氣來修正。
・體力不支:
補充糖分、休息、與同事換手。
◆夥伴的合作:
在學校裡花了許多時間仔細地學過如何有效跟夥伴合作,以及在口譯廂中的工作法,在這裡簡單介紹跟口譯夥伴搭配時的「off-mic duties」。
・確認換手時機,由誰主動?
・確認夥伴是否需要協助。有人喜歡專心不被打擾、有人休息時希望能徹底休息。盡量確認雙方需求、塑造出彼此最能集中注意力的環境。
・筆記支援時字要大、字跡清楚,用看得清楚的筆。盡量不要發出聲音。(過度的筆記可能干擾對方,又讓自己無法休息,要注意拿捏。)也視需要手指資料或協助翻頁。
・協助操作器材:麥克風開關、切換語言頻道等。
・夥伴離席時,不要在對方回來後馬上換手,先讓對方掌握目前內容後再換手。
・夥伴內容需要訂正或確認:除非法庭口譯等特殊情況,原則上不大聲訂正,用筆記或小聲告知。
◎工作結束後
歸還資料。用過的筆記如果客戶不回收,可帶回家碎掉。向主辦單位窗口回報任務結束,如果方便詢問,可以了解一下客戶對工作表現的意見。當客戶有所回饋時,不管聽到任何意見都應該誠摯接納,視為進步的踏腳石。透過仲介接案時應盡快寄出業務確認單據。直接客戶應寄出業務報告和請款單。盡量趁記憶鮮明時更新自己的單字表或簡歷。
◆應準備的文書資料:
剛入行的自由接案者往往淡旺季差異明顯。為了獲取穩定收入,應該盡量爭取直接客源。而自己接洽工作時會增加不少事務手續,最好能事先準備好必要資料,提高處理效率。
・簡歷:中文及工作語言。(譯窩豐注:我自己的工作語言雖然是日中,但最近也遇到一些要求英文簡歷的客戶,建議非英文譯者可以準備一份簡單的英文CV備用)
可製作一份完整履歷總表,再視個別客戶需求調整。不妨上網參考其他資深口譯員的簡歷寫法。
・報價單:清楚記載服務範圍、條件。可參考ASTMF2089 Standard Guide for Language Interpretation Services和AIIC(國際會議口譯員連盟)發行的文獻等,依照世界口譯基準來製作報價單,當客戶對內容有疑問時方便說明,也能了解口譯員需要休息和夥伴等工作條件並非出於個人需求。
・合約:筆者參考ATA的Guide to an Interpreting Services Agreement*和AIIC的Individual Contract敘述。特別是取消規定和免責聲明,一定要列入。
※1取消規定是用於確定案件,規定取消時客戶應支付的費用。例如前天/當日取消收取報酬的100%、兩/三天前取消收取報酬的50%等。
※2免責聲明用於保護口譯員,免受承擔賠償責任的風險,例如在合約上加註「恕不負擔一切責任」之免責條款。因為口譯時很有可能遇到原文本身語意不清的狀況。(譯窩豐注:在此應該是指因口譯內容導致一方有所損失時的狀況)
・守密協定:基本上不需口譯員準備,但可多參考幾個版本。
・名片:如果是透過仲介接案,避免派發個人名片,或可派發記載仲介連絡方式的名片。
・請款單:最好與報價單格式統一。加上流水編號可方便管理。
・單字表:除了總表之外可依照領域、客戶再行分類。
・救援投手介紹文:假如自己臨時因故無法承接,需請人代打時,最好能在該口譯員同意的前提下,提供客戶一份代打口譯員的簡介。
・提高客戶對口譯工作的認知:可活用國際組織發行的刊物,使其了解工作條件。例如ATA的Interpreting: Getting It Right、European Commission的Tips for Speakers等。
*ATA Guide to an Interpreting Services Agreement
*AIIC Professional resources page
*ASTM F2089 Guide for Language Interpretation Services
*ATA Interpreting: Getting it Right
*European Commission Tips for Speakers
今後可能因為丈夫的工作和孩子的教育問題,遷居日本國內外。目前我依然在累積各種領域的知識和經驗,希望將來不管搬到哪裡都能繼續持續我最愛的口譯工作。
最近閒暇時我開始學習司法口譯。陌生用語實在太多,只能從背景知識開始慢慢學習。真正能在司法口譯上獨當一面或許還有很長的路要走,我還是會一點一滴慢慢耕耘努力。與所有同路人共勉!
如果有任何問題、感想,也歡迎來信。
[email protected]
european commission中文 在 Lukas Engström Youtube 的最讚貼文
Do you want to see MORE videos like this one? Please consider joining my YouTube channel to get access to exclusive perks and also support me as all my income will go directly back into the channel: https://www.youtube.com/channel/UCJQ4cxWeJk2eM4vVRRC9cbg/join
Also massive thanks to @LoganDBeck 小貝 who has been promoting Taiwan a little bit extra recently! 🙏🇹🇼❤️
Please note that my Patreon now is inactive, but that you are welcome to support me there as well if my YouTube membership is not enough: https://www.patreon.com/LukasEngstrom
Please also follow me on:
Facebook: www.facebook.com/LukasTaiwan
Instagram: www.instagram.com/LukasEngstrom
If you want to send my something that might be shown in a future video, please send it to:
ATT: Lukas
RM. 2, 6F., NO.201, FUHE RD.,
YONGHE DIST., NEW TAIPEI CITY 23450,
TAIWAN (R.O.C.)
Business inquiries:
中文/English
創作者經紀人/Contact person: - Maggie
Line ID: @redi
Email: contact@lukasengstrom.com
The following is the gear I’m using when making my videos. I’m part of Amazon Services LLC Associates Program which means that I will get a small commission if you purchase anything via my links. Any commission I’ll be getting will go straight back into buying new gear for my future videos, so any kind of support is highly appreciated!
Cameras:
Canon EOS R (main camera): https://amzn.to/3fCbINR
Canon M50 (B-cam): https://amzn.to/2Tf998r
Insta360 One X 2 (Best 360 camera): https://www.insta360.com/sal/one_x2?insrc=INRAIR0
Insta 360 One R (Best 360/action cam combo): https://www.insta360.com/sal/one_r?insrc=INRAIR0
Lenses:
Canon RF 15-35mm F2.8 L IS USM: https://amzn.to/3o4N8YZ
Canon RF 24-70mm F2.8 L IS USM: https://amzn.to/34RDy1V
Canon EF 24mm f/1.4L II USM: https://amzn.to/2O0a62Y
Canon EF 50mm f/1.8 STM https://amzn.to/2O5DJA0
Canon EF-S 10-18mm f/4.5-5.6 IS STM: https://amzn.to/2X88oR7
Studio equipment:
2x Rode NT2A Microphone set: https://amzn.to/3fBoOuK
Ninja V recorder: https://amzn.to/36azTzR
SanDisk Ultra 3D 1TB SSD: https://amzn.to/36f1pfH
SanDisk Ultra 3D 2TB SSD: https://amzn.to/3fErckb
DJI:
Drone: DJI Mavic 2 Zoom: https://amzn.to/2Sak4CX
Mavic 2 Fly More Kit: https://amzn.to/2TlpLLT
Gimbal: DJI Ronin-S Handheld 3-Axis: https://amzn.to/2NG4L20
Other:
Microphone: RØDE VideoMic Pro+: https://amzn.to/2Tg9mbx
2x SanDisk Extreme Pro Memory Card (128GB): https://amzn.to/2Oi0CQX
Bag: Lowepro ProTactic BP 450 AW II:https://amzn.to/2NDbCsN
Canon EOS M Mount Adapter: https://amzn.to/2O1jH9I
Canon EF-EOS R Mount Adapter: https://amzn.to/2NDak0V
JOBY Gorillapod 3K: https://amzn.to/2S3GQfR
ADATA SD600Q SSD (240GB): https://amzn.to/2Wp28Tf
ADATA D8000L LED Power Bank: https://amzn.to/34MrlLY
Transcend ESD240C Portable SSD (480GB): https://amzn.to/2X5L7xW
Transcend ESD350C Portable SSD (480GB): https://amzn.to/32LBzeg
Transcend StoreJet 25MC HDD (1TB): https://amzn.to/2KekmUd
Transcend 128GB microSD: https://amzn.to/2tCkOmw
MacBook Pro 16”: https://amzn.to/3fElb77 Asus VP28UQG 28" 4K/UHD monitor: https://amzn.to/2CE5eeI
european commission中文 在 BBC News 中文- 欧洲委员会European Commission... | Facebook 的推薦與評價
欧洲委员会European Commission 宣布将公开咨询是否承认中国的“市场经济地位”。北京强调这是在“入世”协议中保障的权益。 ... <看更多>