【NEW 文章分享】最近亞塞拜然跟亞美尼亞終於停戰了👏 害我書稿也需要重寫😂 不過你們知道為什麼亞塞拜然被稱為火之國嗎?🔥 就連市區都蓋了一棟火焰形狀的建築😆
這篇集合了一些首度巴庫郊外的景點,包含五千至四萬年前的石器時代石繪🕺 敲打全世界此地僅有的音樂石影片🎵
Winny 不小心掉下泥火山後的影音檔🌋 以及用最簡單的方式講述與亞美尼亞仇恨的歷史故事😬 大家趕快點進來看吧!
Ps. 這篇沒有英文版,因為...想寫的太多了🤣
Pss. 台灣護照雖然不能進去,但是大家還是可以進來讀一讀、給個讚唷😊
#西亞 #亞塞拜然 #特殊旅遊
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Shaun&Nick,也在其Youtube影片中提到,伊斯坎達爾,是亞歷山大三世在波斯語中的稱呼,雙角王這一異名也廣為人知。 因東方遠征而馳名於伊斯蘭世界的那份勇武派生出許多英雄傳說,並在亞洲地區廣為流傳。 在20歲繼承了馬其頓的王座後,便壓制了希臘的城邦並向西亞進攻。 在埃及得到了法老王的地位,並將自詡強大的波斯王國攻破,建立起了遠至印度的強大帝國...
古波斯語 在 看得見的記憶 How Memory Sticks Facebook 的最佳貼文
【人間天堂】
什麼是天堂?也許波斯人會告訴你,天堂是花園。因為,「Paradise」這個詞是從古波斯語的字根「Pardis」傳入歐洲的,它的原意是「圍牆內的美麗園林」,所指的是「波斯花園」。
波斯花園除了花木繁茂,設計上往往突顯出波斯瑣羅亞斯德教 4 大元素——天空、水、大地、植物的象徵意象,今天被聯合國教科文組織列入世界遺產的 9 座波斯花園,最早建於公元前 6 世紀,包含了樓台、亭榭、牆垣以及水流灌溉系統等重要特徵。
波斯花園通常分為 4 個部分,用 4 條河流和 4 個意象代表世界,被稱為四花園(Chahar Bagh)波斯人造園技術使人驚豔,西班牙、印度等地園林風格都深受影響。
波斯人將他們的花園稱為「paradaida」,希臘人借用並將之翻譯作「paradisos」,當《創世記》翻譯成希臘文,猶太學者選擇了「paradisos」,將伊甸園翻譯成「parádeisos en Edem」,「paradisos」因此也帶上了「天堂」的意涵。
建造這些花園的古波斯帝國已不復存在,但其理念和設計卻對後世留下極深遠的影響。
📸 dynamosquito / Flickr
#記住家 #記園林 #記價值 #記風格 #建築 #名句 #名言 #智慧 #天堂 #華波斯 #花園 #hkig #writer #quotes #quote #wisdom #hkiger #852 #philosophy
古波斯語 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
一隻狼在放哨(選段) ◎阿巴斯
黎明。
黑母馬
生下的
白駒。
我從高山上
撿走了
三個麻雀蛋。
下山的路
好艱難。
一匹受傷的馬,
沒有主人 。
白駒,
紅到膝部
在罌粟地裡
蹦跳。
日出
在白駒身體上
在老鷹金色的眼睛裡。
飛翔
是一隻在自身周圍
織了一堵絲綢牆的毛蟲
所得的獎賞。
數千枚針的傷口
在絲綢布上。
三株楊樹軀幹上
三道刀傷。
三名外國士兵的紀念品。
落在最後的馬拉松選手
回頭望。
濃霧的日子。
很難看清
賣防曬乳的
廣告牌。
看到
「請勿觸摸」
我便手癢。
我不再同情
我的師傅。
我和追隨者們
切斷聯繫。
我輕鬆
上路。
井底裡
一個寂寞的男人。
井口上
一個寂寞的男人。
他們之間一個水桶。
那種人多可笑,
知道了還問。
生命
是對被踐踏者的
不公正的抹黑。
我鄙視文字。
尖。
酸。
苦。
辣。
用手語
跟我說話吧。
--
◎作者簡介
阿巴斯是著名的伊朗導演,1997年的《櫻桃的滋味》曾獲得金棕櫚獎。阿巴斯從小就受語言薰陶,家裡的小說看完後幾乎完好無損,詩集則是翻得縫線破散。阿巴斯說:「我們裝飾詩人的墳墓,有些電視頻道只播詩歌朗誦。每當我祖母要抱怨或表達她對某種東西的愛,她就用詩歌。」他在訪談錄中曾數度提到詩歌的重要性,以及詩歌對電影和其他藝術的重要性。他曾提到:「在伊朗,相對質樸的民眾都懷有一種表達起來很有詩意的人生哲學。對電影拍攝來說,這就是寶藏,能夠彌補很多技術上的不足。」在此般民情下,阿巴斯認為詩歌是一切藝術的基礎,用來推翻習慣性的、機械性的例常程序,它超越現實,飛上一個俯瞰視角下的國度。
--
◎小編宇翔賞析
直截地說,試圖向人解釋阿巴斯的詩歌是不明智的。在本篇所推薦的數段阿巴斯俳句之外,他還曾寫過這樣的詩句:「我考慮是否解釋某件/難以解釋的事情。/聽人解釋/你已經知道的事情/是多麼沉悶。」剛好可以用來說明我的心情。如果還要進一步闡明的話,或可套用波赫士的話:「如果我自己也是一知半解的話,我就會說出這樣的話:『透過文字藝術化的交錯處理,詩可以表達出美的事物。』……我們只有在對一件事一無所知的時候,才為它下定義……我們對詩可說是知之甚詳了,無法用其它文字再為詩下定義。」就是這樣,重要的是帶我們回到原初感動的震盪,而不是技法的解釋。
因此,與其說這是一篇詩歌賞析,不如說是一場展示,或一次體驗或漫遊。如今在台灣,阿巴斯的詩集並不難買,而在此篇當中,我僅選擇了黃燦然的譯本,其第一輯的幾個段落。當然是以呈現內容的多樣性為考量,但阿巴斯絕對不僅如此。
如果仍是要討論阿巴斯的詩歌的話,他作為一名導演,讀者的眼睛可以雪亮地發現其意象與動作之間清晰的力道。其質素流通在詩歌的面貌上如此明顯,多加解釋反而顯得冗贅,所以我想從其它地方切入。
伊朗本身就是一個詩歌國度,波斯語有著悠遠流長的詩歌傳統,及具有高度活力的語言彈性,譬如在古波斯語中,人們稱月亮為「時間之鏡」,令人想起葉覓覓的詩句:「難道這是一片五百年前的手摸過的五百年前的海嗎?/還是五百年前的海摸過的五百年前的手?」語言總是與子民的思維模式有著緊密聯繫,波斯語系似乎特別擅長這種饒富哲思的日常體悟。
在內容上,阿巴斯經常提醒我自然之美,這是都市詩人很難親身做到的,因為感官方式與敏銳程度已然不同,而僅僅是閱讀阿巴斯,便稍微啟發了我的感官。那自然之美並不是全然建構在「描寫」的層次上,更大程度地,是阿巴斯的「物哀」之心,對於萬物的細膩體察,以及深深的悲憫,這才是真正使得自然深刻而美麗之處。
阿巴斯的詩歌質地,毫無疑問是完全的樸實,所有詩句宛如剪輯過的畫面,明確、流暢、簡單,唯一的修辭性大概是他如何精煉和濃縮他的所思所想,均勻且節奏地舖散在行與行間。節制是必然的,任何好的詩都處處節制,阿巴斯的節制體現在他對於畫面構圖的直截,以及動作所帶出來的情感力道。如果要以一個顏色去概括阿巴斯的詩,我會選土黃色。其詩中畫面和動作的堆疊,正如同砂土層疊而生,而砂土在風的作用下卻又是變幻無窮的(阿巴斯的詩中正好有許多風的意象,作為外來力,去推動畫面的發展),而阿巴斯的節制,正如砂土沒有提供多餘的水分,讀者不會去黏答答地捏塑它,反而呈現出一種乾爽,而這乾爽會在腦海中留下深刻韻味,讀者將沒日沒夜地在掌中搓揉、回味它的質地。
--
美術設計:number053
圖片來源:number053
#每天為你讀一首詩 #阿巴斯 #一隻狼在放哨 #白駒 #受傷 #好艱難 #金棕櫚獎 #櫻桃的滋味
https://cendalirit.blogspot.com/2019/12/blog-post_47.html
古波斯語 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳解答
伊斯坎達爾,是亞歷山大三世在波斯語中的稱呼,雙角王這一異名也廣為人知。
因東方遠征而馳名於伊斯蘭世界的那份勇武派生出許多英雄傳說,並在亞洲地區廣為流傳。
在20歲繼承了馬其頓的王座後,便壓制了希臘的城邦並向西亞進攻。
在埃及得到了法老王的地位,並將自詡強大的波斯王國攻破,建立起了遠至印度的強大帝國。
那份是征服的熱情並非是擴大領土的支配慾望,出於他那探求未知的世界的探險家的一面更多一些。在征服的地域統治上起用當地的人才,自己也積極地推想安撫西亞文化的政策,打下了希臘主義文化的基礎。
身高/體重:212cm・130kg
出典:史實
地域:馬其頓
屬性:中立・善 性別:男性
征服王,勝之而不滅,霸之而不辱。
『王之軍勢』
等級:EX 種類:對軍寶具
Aionion Hetairoi
召喚的固有結界。征服王的王牌。
人正是最珍貴的財寶。和勇者們創下的無與倫比的功勳正是王的證明。
他把生前所率領的近衛兵團以獨立的從者身份接連召喚出來,以數万的軍勢將對手蹂躪
。
在『王之軍勢』中,生前的伊斯坎達爾軍團被完整地召喚出來。超越時空的、和臣下的那份羈絆在他的寶具裡得到了昇華,這是他的王道的象徵。
他生前並非是以個人之力建下功勳的英雄,而是指揮軍隊去征戰的英雄。他的寶具正因此而來。
在到達盡頭之海俄刻阿諾斯的悲願下而成就了曠古爍今的大遠征的征服王的熱情,無論被招向哪個時代的聖杯戰爭都不會改變。
他的眼裡甚至連聖杯的奇蹟都容不下,他只是想以世界的盡頭為目標再度進軍。那個地方才是無上的光榮。
古波斯語 在 Dd tai Youtube 的最佳貼文
香港開埠初期,不少印度水手與士兵喜歡在此聚集擺賣貨品,當時香港人已喜歡把印度人稱為「嚤囉」(信奉錫克教的印度人),因此此街便被稱為摩羅街。至於英文名,亦同樣與印度人有關。Lascar 源出阿拉伯語及波斯語Lashkar,原指虔誠軍、士兵、護衛,其後已被引申為亞洲各地,尤其是印度海員的統稱。一說是由Musselmen簡化成Morra而被稱為「嚤囉」。 此外,摩羅街亦被稱貓街(英文:Cat Street),因為這裡有很多經營古董買賣的商店,也有不少「雜架攤」,據說有店舖出售一些俗稱為「老鼠貨」的賊贓,外國人形容那些購買老鼠貨的人,像貓兒一樣,所以稱為「貓街」。
香港醫學博物館Hong Kong Museum of Medical Sciences是香港一所以醫學為主題的專題博物館,位於香港島中西區上環及半山區之間一帶的堅巷2號,成立於1996年,收集並保存與香港醫學發展有關的文物,用文獻及實物展品介紹香港開埠以來的醫科學術的發展歷史。館址是一所英國愛德華式建築物,有寬闊的走廊,使空氣流通充足的窗戶,屋頂蓋上中式簷瓦,帶有本地文化色彩。前身是成立於1906年3月15日正式啟用的香港細菌學檢驗所,以應付當時流行的鼠疫。檢驗所作為首個香港專為醫學化驗而設的機構,初時對流行細菌病患作專門研究,隨後更堅負起疫苗培植的工作。在二次大戰過後,檢驗所易名為香港病理檢驗所,以涵蓋更大的工作範圍。當「病理檢驗所」在1960年遷往西營盤,及疫苗製造的工作在1973年遷離後,這座建築物便一直只作政府倉庫的用途,直至1990年被香港政府宣布列為法定古蹟,在1995年移交香港醫學博物館學會改建成為香港醫學博物館,於翌年3月16日重新對外開放。現時,香港醫學博物館內有十一間各具特色的展覽廳去介紹香港醫科學術的發展歷史和昔日疾病被撲滅的情況。主要陳列了多種不同之醫療用具、介紹香港醫學衛生及護理工作、19世紀時香港鼠疫的情況及實驗室展示、及中草藥的介紹和展示。此外,香港醫學博物館內亦開設了展覽廳介紹雅麗氏何妙齡那打素醫院及東華三院的歷史,同時館內有太平山觀景廊,圖書室及演講室。
西營盤賽馬會分科診療所Sai Ying Pun Jockey Club Polyclinic,簡稱西營盤分科診所,前身稱為國家醫院Government Civic Hospital,是香港一所歷史悠久的醫務建築,在1874年創立,位於香港島西營盤皇后大道西130號,當時是香港第一所非軍用的醫院,即是政府公立醫院,由當時香港政府創立,主診用西方醫學方法治病。現在的西營盤賽馬會分科診療所,經重建而成,由香港賽馬會贊助,是普通科診療所,由醫院管理局經營。該診所於1960年7月啟用。
蓮香樓是一間過百年歷史,有著「蓮蓉第一家」美譽的老茶樓,廣州店現址位於中國廣州荔灣區第十甫路,它與陶陶居均是廣州僅餘的兩間過百年歷史的老茶樓。從這些老茶樓的興起,廣東獨特的飲茶文化漸漸成型。蓮香樓現時均在廣州和香港設有分店,雖然兩者在經營方面已經脫勾,惟屬於同源異枝。上環【蓮香居】是【香港蓮香樓】的姐妹店。致力秉承價錢大眾化的傳統茶樓營運模式,為希望給顧客們感受真正的『水滾茶靚』,店內仍保留傳統茶盅及安排待應提着大銅煲給茶客添加熱水品茗;茶樓的出品主打懷舊點心及粵式功夫菜。主要提供工序繁複的菜式,包括招牌霸皇鴨、家鄉釀鯪魚、舊懷金錢雞及鴨腳飽等,全部制作需時是小有食店仍保留的經典菜式。
古波斯語 在 波斯語課_HD 線上看- Gimy劇迷 的推薦與評價
劇情片- 波斯語 課-HD-HD中字:二戰期間,猶太人小卷在集中營謊稱自己是波斯人保命,被一位德國軍官看中要求教自己 波斯語 。對 波斯語 完全不懂的小卷隻能憑空編出. ... <看更多>