【日本語、香港話?】
現代漢語裏面有一些被認為是日本與引入的漢語外來詞,其實源頭來自 #香港出版的中文書刊。
#周佳榮在《潮流兩岸—近代香港的人和事》一書之中提出這些詞語有部份最初還是來自 #香港出版的翻譯著作以及字典。
早期香港刊行的不同類型的出版物之中,以報刊、專著、課本和字典較受重視。具體地說, 1853年8月香港英華書院創辦的《#遐邇貫珍》是鴉片戰爭之後在華人社會出現的第一種中文報刊,受到 #日本幕末官員 和有識之士 #吉田松陰 的注意。
羅布存德編《#英華字典》於1866年至1869年出齊四冊,這套巨型的雙語辭書曾在日本得到極大推崇,更有人指出這本書對 #日本詞典中譯詞 的最初形成了決定性的作用。
可惜這本書 #在香港基本上不為人所知,在中國學界也鮮有人提及;日本學者確認有不少日本譯詞來自這本字典,給予很高的評價,#在日本與學界成為常識,但中國學者中留意者依然極少。
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.kiri-san.com
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》《日本一人旅》
支持本網營運:
Payme Link:https://payme.hsbc/kirisan
Paypal Link:https://paypal.me/wongkiri
英華字典 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的精選貼文
日語中音讀的漢字經常會有「#同邊同音」的情況。
我覺得母語中文又會繁體字的人,大約都會跟我一樣學漢字時愈學愈多 #開心大發現,你有同感嗎?
延伸閱讀:
日語漢字基本組合「#重箱読み」與「#湯桶読み」
https://www.kiri-san.com/post/18670
香港「#英華字典」對 #現代日本語發展 影響
https://www.kiri-san.com/post/19422
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.kiri-san.com
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》《日本一人旅》
支持本網營運:
Payme Link:https://payme.hsbc/kirisan
Paypal Link:https://paypal.me/wongkiri
英華字典 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的最佳解答
【香港人應該要知道的知識:1万円紙幣上福沢諭吉跟英殖香港的淵源】
是不是都在惦記拿着福沢諭吉揮金如土的日子?
不能使用日圓留在香港的日子,看看這件歷史上的記錄學習紙幣上的福沢諭吉跟香港的歷史淵源吧!
日本後來的富國強兵跟他在香港的經歷也有關係⋯
感想:透過歷史記載的這件事件,我認為他為人理智但冷血。
如果活在今天的世界,就算他看見香港水深火熱也只會引以為戒保護好日本提防某國,但不見得會同情或者支持香港人🙃
—我是分隔線—
日本最早的日圓也是在香港買機器製造(連員工都一起聘請了!)
有關的歷史侯清儀老師講得很清楚我有做記錄各位可以參考:
 https://www.kiri-san.com/post/25299
仲有有關日文漢字同埋香港英華字典關係:
https://www.kiri-san.com/post/19422
🛫Kiri出沒注意🛬
https://www.instagram.com/kirita/
https://www.kiri-san.com
《Kiri的東瀛文化觀察手帳》《日本一人旅》
支持本網營運:
Payme Link:https://payme.hsbc/kirisan
Paypal Link:https://paypal.me/wongkiri
英華字典 在 論章太炎與孫中山革命思想的異趣 - Facebook 的推薦與評價
思想史7:英華字典與思想史研究】 規畫「英華字典與思想史研究」專號,收入5篇論著,1篇研究紀要,以及3篇書評。... ... <看更多>